narratives. Here it is old Isergil, whose Odyssey of Love swells to saga-like magnitude. There we find the bold and fearless smuggler Chelkash, in the story of that name. Now it is the brazen, wanton, devoted Malva, who prefers the grown man to the inexperienced youth. Anon, the red Vaska, boots and janitor of the brothel. And there are numbers of other such titans.
Unfortunately Gorki endows many of them with a vein of sentimentality, on which account his works are compared with those of Auerbach, in certain, more particularly in the aesthetic, Russian circles . . . a reproach that is only partially justified. Emelyan, e.g., is a notorious and professional robber. He sallies forth to attack and plunder a merchant in the night. But he encounters a young girl of good social position on the bridge which he has chosen for the scene of his attack. She intends to make away with herself. And in talking to her he forgets everything else; she moves him so profoundly that he dissuades her from suicide and takes her back to her parents.
Despite its rank improbability and sentimental character this tale has a fine humour of its own. And there is, in particular, one sketch that is steeped in humour. This is the "Story of the Silver Clasp." Three casual labourers break into an old factory and steal a silver clasp. One of them relinquishes his share and takes back the clasp. And all the thanks he gets is a rating from the old housekeeper.
These, of course, are only accessory productions, artistic enough, but of a lighter character. Many of the tales unfortunately suffer from a hackneyed use of situations, materials, and ideas, suggestive of the hack writer. Gorki's cheap sentiment, and maudlin pity, often result in clap-trap and padding which are foreign to the artist proper. But this is the effect of his predilection for individuals of forcible character.
Gorki is always partial to despotic characters. And here and there he has succeeded in creating men, who take life into their own hands, instead of letting it take them in hand.
It was inevitable that a writer who makes positive affirmations about life should receive a peculiar welcome in Russia, where a gloomy pessimism has obtained the preponderance in literature. Gorki's conception of life is expressed in the words of the engine-driver Nil, in "The Bezemenovs" . . . a sympathetic figure, even if he be something of a braggart. Nil, who is almost the only cheerful and courageous man amid a handful of weaklings and degenerates, says:
"I know that Life is hard, that at times it seems impossibly harsh and cruel, and I loathe this order of things. I know that Life is a serious business, even if we have not got it fully organised, and that I must put forth all my power and capacity in order to bring about this organisation. And I shall endeavour with all the forces of my soul to be steadfast to my inward promptings: to push my way into the densest parts of life, to knead it hither and thither, to hinder some, to help on others. It is this that is the joy of life!" . . .
[Illustration: Love-scene between Polja and Nil (Act III. of "The Bezemenovs")]
Words like these were bound to have a stimulating and invigorating effect after the despondency of the preceding epoch. This new spirit, this new man, gripped his contemporaries in full force.
The result would undoubtedly have been even more striking if Gorki's heroes were not invariably tainted with vestiges of the old order. They are, indeed, men of action. A totally different life pulsates in Gorki's works; we are confronted with far more virile characters than in the works of other Russian authors. Even the engine driver Nil, however, fails to relieve any one of the sufferers from his troubles. He removes Polja confidently enough from her surroundings--but only leaves the greater darkness behind him. Even he is as yet unable to transform the conditions of life--and he is therefore stigmatised by a little of the Russian bluster.
"The House of the Bezemenovs" ("The Tradespeople"), Gorki's first dramatic work, describes the eternal conflict between sons and fathers. The narrow limitations of Russian commercial life, its born�� arrogance, its weakness and pettiness, are painted in grim, grey touches. The children of the tradesman Bezemenov may pine for other shores, where more kindly flowers bloom and scent the air. But they are not strong enough to emancipate themselves. The daughter tries to poison herself because her foster brother, the engine-driver Nil, has jilted her. But when the poison begins to work she cries out pitifully for help. The son is a student, and has been expelled from the university. He hangs about at home, and cannot find energy to plot out
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.