Mary Schweidler, - the amber witch. - The most interesting trial for witchcraft ever known. | Page 8

Wilhelm Meinhold
made in the village and manse by the permission of all-righteous God. My child had gathered together a few books, which she brought with her, above all, a Virgilius and a Greek Bible. And after she had told me that the carpenter would not have done till next day, and we had satisfied the cravings of hunger, I made her read to me again, for the greater strengthening of my faith, the locus about the blessed raven from the Greek of Luke, at the twelfth chapter; also, the beautiful locus parallelus, Matt. vi. After which the maid said the evening blessing, and we all went into the cave to rest for the night. When I awoke next morning, just as the blessed sun rose out the sea and peeped over the mountain, I heard my poor hungry child already standing outside the cave reciting the beautiful verses about the joys of paradise which St. Augustine wrote and I had taught her. She sobbed for grief as she spoke the words:--
Uno pane vivunt cives utriusque patriae; Avidi et semper pleni, quod habent desiderant. Non sacietas fastidit, neque fames cruciat; Inhiantes semper edunt, et edentes inhiant. Flos perpetuus rosarum ver agit perpetuum; Candent lilia, rubescit crocus, sudat balsamum, Virent prata, vernant sata, rivi mellis influunt; Pigmentorum spirat odor liquor et aromatum, Pendent poma floridorum non lapsura nemorum. Non alternat luna vices, sol vel cursus syderum. Agnus est faelicis urbis lumen inocciduum.
At these words my own heart was melted; and when she ceased from speaking, I asked, "What art thou doing, my child?" Whereupon she answered, "Father, I am eating." Thereat my tears now indeed began to flow, and I praised her for feeding her soul, as she had no meat for her body. I had not, however, spoken long, before she cried to me to come and look at the great wonder that had risen out of the sea, and already appeared over the cave. For behold a cloud, in shape just like a cross, came over us, and let great heavy drops, as big or bigger than large peas, fall on our heads, after which it sank behind the coppice. I presently arose and ran up the mountain with my daughter to look after it. It floated on towards the Achterwater, where it spread itself out into a long blue streak, whereon the sun shone so brightly that it seemed like a golden bridge on which, as my child said, the blessed angels danced. I fell on my knees with her and thanked the Lord that our cross had passed away from us; but, alas! our cross was yet to come, as will be told hereafter.

The Eighth Chapter
HOW OUR NEED WAXED SORER AND SORER, AND HOW I SENT OLD ILSE WITH ANOTHER LETTER TO PUDGLA, AND HOW HEAVY A MISFORTUNE THIS BROUGHT UPON ME
Next day, when I had buried the poor corpses amid the lamentations of the whole village (by the same token that they were all buried under where the lime-tree overhangs the wall), I heard with many sighs that neither the sea nor the Achterwater would yield anything. It was now ten days since the poor people had caught a single fish. I therefore went out into the field, musing how the wrath of the just God might be turned from us, seeing that the cruel winter was now at hand, and neither corn, apples, fish nor flesh to be found in the village, nor even throughout all the parish. There was indeed plenty of game in the forests of Coserow and Uekeritze; but the old forest ranger, Zabel Nehring, had died last year of the plague, and there was no new one in his place. Nor was there a musket nor a grain of powder to be found in all the parish; the enemy had robbed and broken everything: we were therefore forced, day after day, to see how the stags and the roes, the hares and the wild boars, et cet., ran past us, when we would so gladly have had them in our bellies, but had no means of getting at them: for they were too cunning to let themselves be caught in pit-falls. Nevertheless, Claus Peer succeeded in trapping a roe, and gave me a piece of it, for which may God reward him. Item, of domestic cattle there was not a head left; neither was there a dog, nor a cat, which the people had not either eaten in their extreme hunger, or knocked on the head or drowned long since. Albeit old farmer Paasch still owned two cows; item, an old man in Uekeritze was said to have one little pig:--this was all. Thus, then, nearly all the people lived on blackberries and other wild fruits: the which also soon grew to be
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 90
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.