the
exclusion or limitation of consequential damages, so the above
disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have
other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors, officers,
members and agents harmless from all liability, cost and expense,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2]
alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book
or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all
other references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that
you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word processing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used
to convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the gross
profits you derive calculated using the method you already use to
calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is
due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive
Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were
legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax
return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to
work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public
domain etexts, and royalty free copyright licenses. If you are interested
in contributing scanning equipment or software or other items, please
contact Michael Hart at:
[email protected]
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.07.00*END*
As you may be aware, Project Gutenberg has been involved with the
writings of both the Alexandre Dumases for some time now, and since
we get a few questions about the order in which the books should be
read, and in which they were published, these following comments
should hopefully help most of our readers.
***
The Vicomte de Bragelonne is the final volume of D'Artagnan
Romances: it is usually split into three or four parts, and the final
portion is entitled The Man in the Iron Mask. The Man in the Iron
Mask we're familiar with today is the last volume of the four-volume
edition. [Not all the editions split them in the same manner, hence some
of the confusion. . .but wait. . .there's yet more reason for confusion.]
We intend to do ALL of The Vicomte de Bragelonne, split into four
etexts entitled The Vicomte de Bragelonne, Ten Years Later, Louise de
la Valliere, and The Man in the Iron Mask; you WILL be getting The
Man in the Iron Mask.
One thing that may be causing confusion is that the etext we have now,
entitled Ten Years Later, says it's the sequel to The Three Musketeers.
While this is technically true, there's another book, Twenty Years After,
that comes between. The confusion is generated by the two facts that
we published Ten Years Later BEFORE we published Twenty Years
After, and that many people see those titles as meaning Ten and
Twenty Years "After" the original story. . .however, this is why the
different words "After" and "Later". . .the Ten Years "After" is ten
years after the Twenty Years later. . .as per history. Also, the third book
of the D'Artagnan Romances, while entitled The Vicomte de
Bragelonne, has the subtitle Ten Years Later. These two titles are also
given to different volumes: The Vicomte de Bragelonne can refer to the
whole book, or the first volume of the three or four-volume editions.
Ten Years Later can, similarly, refer to the whole book, or the second
volume of