Lives of the Poets | Page 7

Samuel Johnson
grave nor merry. "Paulo Purganti," which has likewise a preface, but of more value than the tale. "Hans Carvel," not over-decent; and "Protogenes and Apelles," an old story mingled, by an?affectation not disagreeable, with modern images. "The Young Gentleman in Love" has hardly a just claim to the title of a tale. I know not whether he be the original author of any tale which he has given us. The adventure of Hans Carvel has passed through many successions of merry wits, for it is to be found in Ariosto's "Satires," and is perhaps yet older. But the merit of such stories is the art of telling them.
In his amorous effusions he is less happy; for they are not dictated by nature or by passion, and have neither gallantry nor tenderness. They have the coldness of Cowley, without his wit, the dull exercises of a skilful versifier, resolved at all adventures to write something about Chloe, and trying to be amorous by dint of study. His fictions, therefore, are mythological. Venus, after the example of the Greek epigram, asks when she was seen NAKED AND BATHING. Then Cupid is MISTAKEN; then Cupid is DISARMED; then he loses his darts to Ganymede; then Jupiter sends him a summons by Mercury. Then Chloe goes a-hunting with an IVORY QUIVER GRACEFUL AT HER SIDE; Diana mistakes her for one of her nymphs, and Cupid laughs at the blunder. All this is surely despicable; and even when he tries to act the lover without the help of gods or goddesses, his thoughts are unaffecting or remote. He talks not "like a man of this world."
The greatest of all his amorous essays is "Henry and Emma," a dull and tedious dialogue, which excites neither esteem for the man nor tenderness for the woman. The example of Emma, who resolves to follow an outlawed murderer wherever fear and guilt shall drive him, deserves no imitation; and the experiment by which Henry tries the lady's constancy is such as must end either in infamy to her or in disappointment to himself.
His occasional poems necessarily lost part of their value, as their occasions, being less remembered, raised less emotion, Some of them, however, are preserved by their inherent excellence. The burlesque of Boileau's ode on Namur has in some parts such airiness and levity as will always procure it readers, even among those who cannot compare it with the original. The epistle to Boileau is not so happy. The "Poems to the King," are now perused only by young students, who read merely that they may learn to write; and of the "Carmen Seculare," I cannot but suspect that I might praise or censure it by caprice without danger of detection; for who can be supposed to have laboured through it? Yet the time has been when this neglected work was so popular that it was translated into Latin by no common master.
His poem on the Battle of Ramillies is necessarily tedious by the form of the stanza. An uniform mass of ten lines thirty-five times repeated, inconsequential and slightly connected, must weary both the ear and the understanding. His imitation of Spenser, which consists principally in I_ WEEN and _I WEET, without exclusion of later modes of speech, makes his poem neither ancient nor modern. His mention of Mars and Bellona, and his comparison of Marlborough to the eagle that bears the thunder of Jupiter, are all puerile and unaffecting; and yet more despicable is the long tale told by Louis in his despair of Brute and Troynovante, and the teeth of Cadmus, with his similes of the raven and eagle and wolf and lion. By the help of such easy fictions and vulgar topics, without acquaintance with life, and without knowledge of art or nature, a poem of any length, cold and lifeless like this, may be easily written on any subject.
In his epilogues to Phaedra and to Lucius he is very happily facetious; but in the prologue before the queen the pedant has found his way with Minerva, Perseus, and Andromeda.
His epigrams and lighter pieces are, like those of others, sometimes elegant, sometimes trifling, and sometimes dull; among the best are the "Chamelion" and the epitaph on John and Joan.
Scarcely any one of our poets has written so much and translated so little: the version of Callimachus is sufficiently licentious; the paraphrase on St. Paul's Exhortation to Charity is eminently beautiful.
"Alma" is written in professed imitation of "Hudibras," and has at least one accidental resemblance: "Hudibras" wants a plan because it is left imperfect; "Alma" is imperfect because it seems never to have had a plan. Prior appears not to have proposed to himself any drift or design, but to have written the casual dictates of the present moment.
What Horace said when he imitated Lucilius,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 76
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.