be made bolder and the tails to the Q's be lengthened. He also bought her a new kind of manuscript paper, over which a quill pen would glide with glee: it was the kind Byron used. But best of all, Mr. Kenyon brought his friends to call on Miss Barrett; and many of these friends were men with good literary instincts. The meeting with these strong minds was no doubt a great help to the little lady, shut up in a big house and living largely in dreams.
Mary Russell Mitford was in London about this time on a little visit, and of course was sought out by John Kenyon, who took her sightseeing. She was fifty years old, too; she spoke of herself as an old maid, but didn't allow others to do so. Friends always spoke of her as "Little Miss Mitford," not because she was little, but because she acted so. Among other beautiful sights that Mr. Kenyon wished to show gushing little Mary Mitford was a Miss Barrett who wrote things. So together they called on Miss Barrett.
Little Miss Mitford looked at the pale face in its frame of dark curls, lying back among the pillows. Little Miss Mitford bowed and said it was a fine day; then she went right over and kissed Miss Barrett, and these two women held each other's hands and talked until Mr. Kenyon twisted nervously and hinted that it was time to go.
Miss Barrett had not been out for two months, but now these two insisted that she should go with them. The carriage was at the door, they would support her very tenderly, Mr. Kenyon himself would drive--so there could be no accidents and they would bring her back the moment she was tired. So they went, did these three, and as Mr. Kenyon himself drove there were no accidents.
I can imagine that James the coachman gave up the reins that day with only an inward protest, and after looking down and smiling reassurance Mr. Kenyon drove slowly towards the Park; little Miss Mitford forgot her promise not to talk incessantly; and the "dainty, white-porcelain lady" brushed back the raven curls from time to time and nodded indulgently.
Not long ago I called at Number Seventy-four Gloucester Place, where the Barretts lived. It is a plain, solid brick house, built just like the ten thousand other brick houses in London where well-to-do tradesmen live. The people who now occupy the house never heard of the Barretts, and surely do not belong to a Browning Club. I was told that if I wanted to know anything about the place I should apply to the "Agent," whose name is 'Opkins and whose office is in Clifford Court, off Fleet Street. The house probably has not changed in any degree in these fifty years, since little Miss Mitford on one side and Mr. Kenyon on the other, tenderly helped Miss Barrett down the steps and into the carriage.
I lingered about Gloucester Place for an hour, but finding that I was being furtively shadowed by various servants, and discovering further that a policeman had been summoned to look after my case, I moved on.
That night after the ride, Miss Mitford wrote a letter home and among other things she said: "I called today at a Mr. Barrett's. The eldest daughter is about twenty-five. She has some spinal affection, but she is a charming, sweet young woman who reads Greek as I do French. She has published some translations from ?schylus and some striking poems. She is a delightful creature, shy, timid and modest."
The next day Mr. Kenyon gave a little dinner in honor of Miss Mitford, who was the author of a great book called, "Our Village." That night when Miss Mitford wrote her usual letter to the folks down in the country, telling how she was getting along, she described this dinner-party. She says: "Wordsworth was there--an adorable old man. Then there was Walter Savage Landor, too, as splendid a person as Mr. Kenyon himself, but not so full of sweetness and sympathy. But best of all, the charming Miss Barrett, who translated the most difficult of the Greek plays, 'Prometheus Bound.' She has written most exquisite poems, too, in almost every modern style. She is so sweet and gentle, and so pretty that one looks at her as if she were some bright flower." Then in another letter Miss Mitford adds: "She is of a slight, delicate figure, with a shower of dark curls falling on either side of a most expressive face; large tender eyes, richly fringed by dark lashes; a smile like a sunbeam, and such a look of youthfulness that I had some difficulty in persuading a friend that she was really the translator of ?schylus and the author of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.