l'on fait d'inutiles efforts Pour guerir les esprits d'en affliger les corps, Cette superieure & plus noble partie Par des effets si bas n'est point assujettie Elle brave ses fers, & rit de sa prison, Pour suivre seulement les loix de la raison: Elle seule la dompte, elle seule est sa Reine, Et sur elle, elle seule agit en souveraine; Pour ranger les Chrestiens aux termes du devoir Une fois, ? Cesar, sers toy de son pouvoir: Faits agir la raison, laisse agir les exemples, Tasche par la douceur de les mener aux Temples, Et sans plus les forcer, donne leur le loisir, D'examiner un peu ce qu'ils doivent choisir. L'aspect de tes boureaux rend leur ame interdite, Le fer les effarouche, & le sang les irrite, Au lieu que ta bonté peut remettre leurs sens Et faire offrir aux Dieux des voeux & de l'encens.
DIOCLETIAN.
Rutile, ton conseil promet de belles choses: Mais fais voir les effets de ce que tu proposes, Et puis que les tourmens ont si peu reussy, Tente ce beau moyen dont tu parles icy, Je commets à tes soings cette affaire importante, Ton esprit est adroit, & ta langue eloquente, Tu n'auras pas fait peu si calmant ma fureur Tu peux par tes raisons vaincre aussi leur erreur.
AQUILLIN.
L'espoir en est fort beau, mais l'effet difficile.
RUTILE.
Il est vray que l'effort en peut estre inutile, Et je ne voudrois pas respondre absolument Qu'il ayt selon nos voeux un bel evenement: Mais on peut sans hazard esprouver cette voye, Et ce fidele advis que le ciel vous envoye Pour calmer doucement les esprits furieux, Et les ranger apres au service des Dieux. Ces arbitres prudens des affaires du monde, Bien qu'ils soient tout-puissans, veulent qu'on les seconde, Et se servent souvent des objets moins parfaits Pour produire icy bas d'admirables effets. S?ache donc, ? Cesar, quelle est mon entreprise, Tu la croiras d'abord digne qu'on la mesprise, Mais si ta Majesté la peze meurement, Elle en verra l'adresse avec estonnement.
DIOCLETIAN.
Quel peut estre ce rare & nouveau stratageme Dont tu veux te servir.
RUTILE.
Tu le verras toy-mesme. Et pourveu qu'à mes soins tu vueilles consentir, Je pourray m'acquitter & te bien divertir.
DIOCLETIAN.
Que faut-il pour dompter ces coeurs opiniatres.
RUTILE.
Changer les eschaffauts en superbes Theatres, Et là, leur faire voir dans la derision L'erreur & les abus de leur Religion, Tu s?ais combien, Genest, cet Illustre Comique A de grace & d'addresse en tout ce qu'il pratique, Et qu'au gré de sa voix, & de ses actions, Il peut comme il luy plaist changer nos passions, Esgayer nos esprits, les rendre solitaires, Amoureux, mesprisans, pitoyables, coleres, Et par un souverain & merveilleux pouvoir Imprimer en nos coeurs tout ce qu'il nous fait voir, Commande luy, Seigneur, d'exposer sur la scene Les superstitions d'une trouppe peu saine Qui se nourrit d'espoir, & pour de faux appas, Quitte l'heur qui la suit & qui luy tend les bras, Si tu doutes encor des traits de ta science Tu peux dans ton Palais en faire experience, Et par un coup d'essay de cét art merveilleux En toy-mesme esprouver ce qu'il pourra sur eux.
DIOCLETIAN.
Je le veux. Aquillin, faites qu'on me l'amene, Despeschez.
AQUILLIN.
J'obeis.
RUTILE.
Sans qu'il ayt cette peine Ce Garde que voila le peut faire avancer.
DIOCLETIAN.
Est-il là?
RUTILE.
Ouy, Seigneur, je le viens de laisser Avec ses compagnons dans la sale prochaine Où depuis quelque temps je croy qu'il se promene Attendant les moyens & la commodité De se venir offrir à vostre Majesté.
DIOCLETIAN.
Qu'il entre.
AQUILLIN.
Garde, allez.
RUTILE.
Cette Troupe est fort belle, Et de plus, pour vous plaire elle a beaucoup de zele.
UN GARDE.
Le voila.
DIOCLETIAN.
Qu'il advance.
SCENE II.
Genest. Pamphilie. Luciane. Anthenor. Aristide. Diocletian. Aquillin. Rutile. Un Garde.
GENEST.
Invincible Empereur, Puis que ta Majesté nous accorde l'honneur, De donner quelquefois aux esbas du Theatre Cette presence Auguste & que Rome idolatre, Souffre aujourd'huy, Seigneur, que j'expose à tes yeux, Quelques foibles crayons de tes faits glorieux, Et que par le recit de tes hautes merveilles Du peuple & de ta Cour nous charmions les oreilles. Je ne puis, ? Cesar, t'offrir rien de plus beau, Qu'en faisant de toy-mesme un Illustre tableau, Sans que j'aye recours aux communes Histoires, Permets moy de parler de tes belles Victoires, Et d'apprendre aux Romains par tes rares exploits, Combien ils sont heureux de vivre soubs tes loix: Permets moy d'estaler tes qualitez diverses, Tant de fameux lauriers emportez sur les Perses, Les Barbares deffaits, Carinus surmonté, Et tout le monde en fin, ou soubsmis, ou dompté, Dans un si noble employ me rendant admirable, Je te rendray, Seigneur, à chacun adorable, Mesme à tes envieux tu paroistras parfait.
DIOCLETIAN.
Non, Amy, de ton art, je veux un autre effet, La Renommée icy parle assez de ma gloire, Et Rome de mes faits ne perd point la memoire, Rutile vous dira quelle est ma volonté. Donnez ordre, Aquillin, que tout soit
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.