Li Romanz de lestoire dou Graal | Page 5

Robert de Boron
entre ses braz le
prist, Tout souef à terre le mist, Le cors atourna belement Et le lava
mout nestement. Endrementier qu'il le lavoit, Vist le cler sanc qui
decouroit De ses plaies, qui li seinnoient Pour ce que lavées estoient:
De la pierre adonc li membra Qui fendi quant li sans raia De sen costé,
où fu feruz. Adonc est-il errant couruz A son veissel et si l'a pris, Et lau
li sans couloit l'a mis, Qu'avis li fu que mieuz seroient Les goutes ki
dedenz cherroient Qu'en liu où mestre les péust, Jà tant pener ne s'en
séust. A son veissel ha bien torchies Les plaies, et bien nestoïes Celes
des meins et dou costé, Des piez environ et et _(sic)_ en lé.
Or fu li sans touz recéuz Et ou veissel tous requeilluz. Joseph le cors
envolepa En un sydoine qu'acheta, Et en une pierre le mist Qu'il à son
wès avoit eslist, Et d'une pierre le couvri Que nous apelons tumbe ci. Li
Juif si sont retourné, Si ont à Pilate pallé. Pylates commanda et dist, En
quel liu que on le méist, Par nuit et par jour le gueitassent, Que si
deciple ne l'emblassent; Car Jhesus à eus dist avoit Qu'au tierz jour
resusciteroit. Cil ont leur gueites assemblées Tout entour le sepulchre,
armées; Et Joseph d'ilec se tourna Et en sa meison s'en ala
Li vrais Diex, en ces entrefeites, Comme sires, comme prophetes, En
enfer est errant alez; Ses amis en ha hors gitez, Eve et Adam, leur
progenie, Qu'Ennemis eut en sa baillie, Seins, saintes, toute boenne
gent (Car des boens n'i leissa neent), Touz ceus qu'il avoit rachetez,
Pour qui il fu à mort livrez. Quant Nostres-Sires ce feit eut Quanqu'il li
sist et il li pleut, Resuscita, c'onques n'ou seurent Li Juif ne vooir n'ou
peurent; A Marie la Madaleinne S'apparust, c'est chose certainne, A ses
apostres, à sa gent, Qui le virent apertement. Quant eut ce fait, la
renummée Ala par toute la contrée, Relevez est de mort à vie Jhesus li
fiuz sainte Marie. Si deciple l'unt tout véu Et l'unt trés bien reconnéu;
Et ont véu de leur amis Qui furent trespassé jadis Qui o Jhesu
resusciterent Et en la gloire Dieu alerent. Les gardes en sunt decéu,
Qu'encor ne l'unt apercéu. Quant li Juif ice escouterent, En la
synagogue assemblerent Et si tinrent leur parlement, Car leur chose va
malement; Et li un as autres disoient Que se c'est voirs que dire ooient
Et que il fust resuscitez, Qu'encor aroient mal assez. Et cil qui l'avoient
gardé Disoient bien par verité Qu'il n'estoit pas lau on le mist. Encor
unt-il plus grant despist, Car il l'unt par Joseph perdu: De ce sunt-il tout
esperdu; Et se damages y ha nus, Ç'a-il feit et Nychodemus. Adonques

tost pourpensé ont Qu'à leur meistres responderont, Se il leur estoit
demandez; Et chaucuns s'i est acordez Comment il en pourrunt
respondre, Quant on les en voura semundre. Nychodemus de crouiz
l'osta Et à Joseph le commanda, Si l'dient: «Nous le vous leissames, Et
puis errant nous en alames.»
Li Juif pensent qu'il ferunt: Joseph, Nychodemus penrunt Si coiement
c'on n'ou sara, Et puis ceste chose cherra; «Et s'il nous welent acuser,
Qu'il le nous vueillent demander. Tantost com les pourrons seisir, De
mort les couvenra morir. Chaucuns de nous respondera Que on à
Joseph le bailla. Se vous Joseph ci nous rendez, Par Joseph Jhesu
raverez.»
A ce conseil sunt acordé Tout li josne et tout li barbé. Cist consauz est
donnez par sens, Car boens et de grant pourpens. Nychodemus eut un
ami A ce conseil, qui l'en garni; Manda-li que il s'en fuist, Ou il morroit,
et il si fist. Et li Juif s'en vunt là droit; Meis il jà fuiz s'en estoit. Quant
il voient que perdu l'unt, En la meison Joseph s'en vunt, Mout tristoié,
mout irascu De ce qu'il l'ont ainsi perdu. L'uis de l'ostel Joseph
brisierent, Si le pristrent et emmenerent; Mais ainçois le firent vestir,
Car il estoit alez gesir. Demandent li, quant l'ont tenu, Que il ayoit feit
de Jhesu. Joseph respont isnelement: «Quant je l'eu mis ou monument,
A vos chevaliers le leissei Et en ma meison m'en alei; Ce sache Diex
que puis n'ou vi, Ne meis puis paller n'en oï.» Cil li dient: «Tu l'as
emblé.» --«Non ai, en moie verité.» --«Il n'est pas là où mis l'avoies;
Enseigne-le-nous toutes voies.» --«Je ne sai où est, s'il n'est là Où je le
mis quatre jours ha; Et, se lui pleist que pour lui muire, Bien sai ce ne
me puet rien nuire.»
Chiés un riche homme l'ont mené, Forment l'ont batu et frapé. Leenz
eut une tour roonde, Ki haute estoit et mout parfunde. Lors le
reprennent et rebatent, Et
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 31
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.