Les Noces Chimiques, by
Christian Rosencreutz
The Project Gutenberg EBook of Les Noces Chimiques, by Christian
Rosencreutz Copyright laws are changing all over the world. Be sure to
check the copyright laws for your country before downloading or
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in how
the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of
Volunteers!*****
Title: Les Noces Chimiques
Author: Christian Rosencreutz
Release Date: April, 2005 [EBook #7854] [This file was first posted on
May 24, 2003]
Edition: 10
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, LES
NOCES CHIMIQUES ***
Carlo Traverso, Charles Franks, and the Online Distributed
Proofreading team
This file was produced from images generously made available by the
Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
LES NOCES CHIMIQUES DE CHRISTIAN ROSENCREUTZ
ANNÉE 1459
Les secrets perdent leur valeur; la profanation détruit la grâce.
Donc: ne jette pas les perles aux porcs, et ne fais pas à un âne un lit de
roses.
STRASBOURG
Chez les Héritiers de feu Lazare Zetzner Année M. DC. XVI
PREMIER JOUR
Un soir, quelque temps avant Pâques, j'étais assis devant ma table et je
m'entretenais, selon mon habitude, longuement avec mon Créateur,
dans une humble prière. Je méditais profondément les grands secrets,
que le Père de la Lumière, dans sa majesté, m'a laissé contempler en
grand nombre, plein du désir de préparer dans mon coeur un pain
azyme sans tache, avec l'aide de mon agneau de Pâques bien-aimé.
Soudain le vent vint à souffler avec tant de violence qu'il me sembla
que la montagne dans laquelle ma demeure était creusée, s'écroulerait
sous la rafale.
Cependant, comme cette tentative du diable, qui m'a accablé de bien
des peines, resta sans succès, je repris courage et persévérai dans ma
méditation. Tout à coup je me sens touché au dos; j'en fus si effrayé
que je n'osai me retourner, quoiqu'en même temps j'en ressentisse une
joie comme la faiblesse humaine n'en peut connaître que dans de
semblables circonstances.
Comme on continuait à me tirer par mes vêtements, à plusieurs reprises,
je finis cependant par me retourner et je vis une femme admirablement
belle, vêtue d'une robe bleue parsemée délicatement d'étoiles d'or, tel le
ciel. Dans sa main droite elle tenait une trompette en or, sur laquelle je
lus aisément un nom, que l'on me défendit de révéler par la suite; dans
sa main gauche elle serrait un gros paquet de lettres, écrites dans toutes
les langues, qu'elle devait distribuer dans tous les pays comme je l'ai su
plus tard. Elle avait des ailes grandes et belles, couvertes d'yeux sur
toute leur étendue; avec ces ailes elle s'élançait et volait plus vite que
l'aigle.
Peut-être aurais-je pu faire d'autres remarques encore, mais, comme
elle ne resta que très peu de temps près de moi tandis que j'étais encore
plein de terreur et de ravissement, je n'en vis pas davantage. Car, dès
que je me retournai, elle feuilleta son paquet de lettres, en prit une et la
déposa sur la table avec une profonde révérence; puis elle me quitta
sans m'avoir dit une parole. Mais en prenant son essor, elle sonna de sa
trompette avec une telle force que la montagne entière en résonna et
que je n'entendis plus ma propre voix pendant près d'un quart d'heure.
Ne sachant quel parti prendre dans cette aventure inattendue, je tombai
à genoux et priai mon Créateur qu'il me sauvegardât de tout ce qui
pourrait être contraire à mon salut éternel. Tout tremblant de crainte je
pris alors la lettre et je la trouvai plus pesante que si elle avait été toute
en or. En l'examinant avec soin, je découvris le sceau minuscule qui la
fermait et qui portait une croix délicate avec l'inscription: In hoc signo
+ vinces.
Dès que j'eus aperçu ce signe je repris confiance car ce sceau n'aurait
pas plu au diable qui certes n'en faisait pas usage. Je décachetai donc
vivement la lettre et je lus les vers suivants, écrits en lettres d'or sur
champ bleu:
Aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui, Ce sont les noces du roi; Si tu es
né pour y prendre part Elu par Dieu pour la joie, Va vers la
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.