Le calendrier de Vénus

Octave Uzanne
Le calendrier de Vénus, by
Octave Uzanne

The Project Gutenberg EBook of Le calendrier de Vénus, by Octave
Uzanne This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Le calendrier de Vénus
Author: Octave Uzanne
Release Date: January 19, 2006 [EBook #17551]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE
CALENDRIER DE VÉNUS ***

Produced by Carlo Traverso, Rénald Lévesque and the Online
Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net. This file was
produced from images generously made available by the Bibliothèque
nationale de France (BnF/Gallica)

[Illustration]

LE
CALENDRIER
DE
VÉNUS
PAR
OCTAVE UZANNE
[Illustration]
PARIS LIBRAIRIE ANCIENNE ET MODERNE EDOUARD
ROUVEYRE 1, rue des Saints-Pères, 1
1880
[Illustration]
ÉPÎTRE DÉDICATOIRE
A Bétzy
[Illustration: L ]a vie, dit-on, est un canevas qui ne vaut pas grand
chose, la broderie qu'on y ajoute seule peut avoir quelque prix, et je ne
saurais oublier, Madame, sans faire injure à mes sensations passées, les
fines et capricieuses arabesques dont vos jolies petites mains de fée ont
si délicatement festonné, pendant de longues heures fugitives, cette
toile grise, uniforme ou banale qu'enrichissent et agrémentent avec tant
d'art voluptueux les ivoirines navettes d'amour.
Selon Beaumarchais, la passion est le roman du coeur tandis que le
plaisir en est l'histoire: vous auriez donc, à ce titre, de doubles droits à
mon entière gratitude, aussi bien comme romancière émérite que
comme historienne exquise dans les belles lettres de Cythère. Au
milieu des archives bouleversées de mes sens je me plais aujourd'hui à
rechercher bien des dates que caressent mes souvenirs, et j'aimerais, je

l'avoue, ajouter, de concert avec vous, un nouveau chapitre à notre
oeuvre si tôt interrompue, mais la nature qui veut que tout finisse, fait
clairement appel à ma raison en m'indiquant avec son aimable sagesse,
que Cupidon aime à renouveller le feu de ses brandons et que, dans un
parterre de beautés infinies, il ne faut pas cueillir toutes les roses sur un
même rosier.
Ne vaut-il pas mieux respirer lentement les doux parfums d'antan, que
risquer de briser la cassolette en la surchargeant de plus fraiches
senteurs? Vous me savez, du reste, trop indépendant pour jouer
lePastor fido et trop loyal pour feindre un sentiment immuable. Les
girouettes ne se fixent que lorsqu'elles sont rouillées et je pivote encore
assez bien sous les courants capricieux du désir pour ne pas me
convaincre chaque jour davantage que l'inconstance ici bas fait plus de
conquêtes que la fidélité n'en conserve.--L'amour, avec son arsenal de
soupçons, de craintes, d'inquiétudes, de regrets et d'alarmes ne vaut
assurément pas qu'on s'y attache; la volupté y passe comme un rêve, la
douleur s'y implante comme un cauchemar. L'homme amoureux suit la
femme comme le taureau le sacrificateur, disait Salomon, le sage des
sages, aussi, pour protéger son coeur contre une passion exclusive,
entretenait-il une légion de près de huit cents femmes, qu'il traitait en
esclaves afin de ne pas s'esclaver lui-même à une seule créature.
Dans l'intimité de nos relations, Madame, le souvenir, dès lors, peut
prendre place entre l'estime et l'amitié, deux grands mots en vérité qui
effraient les désirs avant la lettre, mais qui, après, protègent la retraite,
apaisent les rébellions d'amour-propre, sauvegardent les convenances
mondaines et abritent mieux les épaves de la passion que toutes les
feuilles de bananier de Paul et Virginie. Lorsque le goût, la curiosité ou
le caprice en font tous les frais, les bonnes fortunes sont de joyeuses
flambées de paille qui ne laissent point de cendres. Entre nous, la
sympathie intellectuelle fut de moitié dans nos accordances amoureuses,
aussi bien que l'incendie soit éteint, la part du feu est faite, et il nous
reste l'un pour l'autre un sentiment moins perturbateur allumé au même
foyer, forgé au même brasier mais assurément mieux trempé et surtout
plus tenace.

Permettez-moi donc, Madame, en mémoire de nos délices d'hier, en
témoignage de notre félicité présente, et dans l'espérance de nos douces
causeries d'avenir, de vous présenter ces petits écrits boutadeux;
lisez-les comme ces chapelets qu'on égrène distraitement sans songer à
dire le rosaire; arrêtez-vous aux bons endroits, vous y trouverez comme
l'ombre d'heureuses sensations, et si parfois il vous venait à l'idée que je
suis plus coloriste que dessinateur, daignez vous rappeler que je ne
donne pas la gabatine et qu'au temple de la Divinité des Grâces, où
nous fûmes en pèlerinage, les nombreux bas reliefs tracés sur l'autel
pourraient vous offrir un curieux démenti.
Trouvez ici, Madame, l'affectueuse expression de ma plus franche
amitié.
OCTAVE UZANNE.
Paris, 15 novembre 1879.

LE CALENDRIER DE VÉNUS
Toujours un tas de petits ris, Un tas
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 48
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.