?
La guerre et la paix, Tome I
The Project Gutenberg EBook of La guerre et la paix, Tome I, by Léon Tolsto? This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: La guerre et la paix, Tome I
Author: Léon Tolsto?
Release Date: March 8, 2006 [EBook #17949]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GUERRE ET LA PAIX, TOME I ***
Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com
Comte Léon Tolsto?
LA GUERRE ET LA PAIX
TOME I (1863-1869) Traduction par UNE RUSSE
PREMIèRE PARTIE
AVANT TILSITT
1805--1807
CHAPITRE PREMIER
I
?Eh bien, prince, que vous disais-je? Gênes et Lucques sont devenues les propriétés de la famille Bonaparte. Aussi, je vous le déclare d'avance, vous cesserez d'être mon ami, mon fidèle esclave, comme vous dites, si vous continuez à nier la guerre et si vous vous obstinez à défendre plus longtemps les horreurs et les atrocités commises par cet Antéchrist..., car c'est l'Antéchrist en personne, j'en suis s?re! Allons, bonjour, cher prince; je vois que je vous fais peur... asseyez-vous ici, et causons[1]....?
Ainsi s'exprimait en juillet 1805 Anna Pavlovna Schérer, qui était demoiselle d'honneur de Sa Majesté l'impératrice Marie Féodorovna et qui faisait même partie de l'entourage intime de Sa Majesté. Ces paroles s'adressaient au prince Basile, personnage grave et officiel, arrivé le premier à sa soirée.
Mlle Schérer toussait depuis quelques jours; c'était une grippe, disait-elle (le mot ?grippe? était alors une expression toute nouvelle et encore peu usitée).
Un laquais en livrée rouge--la livrée de la cour--avait colporté le matin dans toute la ville des billets qui disaient invariablement: ?Si vous n'avez rien de mieux à faire, monsieur le Comte ou Mon Prince, et si la perspective de passer la soirée chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmée de vous voir chez moi entre sept et huit.--ANNA SCHéRER[2].?
?Grand Dieu! quelle virulente sortie!? répondit le prince, sans se laisser émouvoir par cette réception.
Le prince portait un uniforme de cour brodé d'or, chamarré de décorations, des bas de soie et des souliers à boucles; sa figure plate souriait aimablement; il s'exprimait en fran?ais, ce fran?ais recherché dont nos grands-pères avaient l'habitude jusque dans leurs pensées, et sa voix avait ces inflexions mesurées et protectrices d'un homme de cour influent et vieilli dans ce milieu.
Il s'approcha d'Anna Pavlovna, lui baisa la main, en inclinant sa tête chauve et parfumée, et s'installa ensuite à son aise sur le sofa.
?Avant tout, chère amie, rassurez-moi, de grace, sur votre santé, continua-t-il d'un ton galant, qui laissait pourtant percer la moquerie et même l'indifférence à travers ses phrases d'une politesse banale.
--Comment pourrais-je me bien porter, quand le moral est malade? Un coeur sensible n'a-t-il pas à souffrir de nos jours? Vous voilà chez moi pour toute la soirée, j'espère?
--Non, malheureusement: c'est aujourd'hui mercredi; l'ambassadeur d'Angleterre donne une grande fête, et il faut que j'y paraisse; ma fille viendra me chercher.
--Je croyais la fête remise à un autre jour, et je vous avouerai même que toutes ces réjouissances et tous ces feux d'artifice commencent à m'ennuyer terriblement.
--Si l'on avait pu soup?onner votre désir, on aurait certainement remis la réception, répondit le prince machinalement, comme une montre bien réglée, et sans le moindre désir d'être pris au sérieux.
--Ne me taquinez pas, voyons; et vous, qui savez tout, dites-moi ce qu'on a décidé à propos de la dépêche de Novosiltzow?
--Que vous dirai-je? reprit le prince avec une expression de fatigue et d'ennui.... Vous tenez à savoir ce qu'on a décidé? Eh bien, on a décidé que Bonaparte a br?lé ses vaisseaux, et il para?trait que nous sommes sur le point d'en faire autant.?
Le prince Basile parlait toujours avec nonchalance, comme un acteur qui répète un vieux r?le. Mlle Schérer affectait au contraire, malgré ses quarante ans, une vivacité pleine d'entrain. Sa position sociale était de passer pour une femme enthousiaste; aussi lui arrivait-il parfois de s'exalter à froid, sans en avoir envie, rien que pour ne pas tromper l'attente de ses connaissances. Le sourire à moitié contenu qui se voyait toujours sur sa figure n'était guère en harmonie, il est vrai, avec ses traits fatigués, mais il exprimait la parfaite conscience de ce charmant défaut, dont, à l'imitation des enfants gatés, elle ne pouvait ou ne voulait pas se corriger. La conversation politique qui s'engagea acheva d'irriter Anna Pavlovna.
?Ah! ne me parlez pas de l'Autriche! Il est possible que je n'y comprenne rien; mais, à mon avis, l'Autriche n'a jamais voulu et ne veut pas la guerre! Elle nous trahit: c'est la Russie toute seule qui délivrera l'Europe! Notre bienfaiteur a le sentiment de sa haute mission, et il n'y faillira pas! J'y crois, et j'y tiens de toute
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.