parens. Sin lid e offension ninguna cosa engendro la natura madre de todo. Dize mas adelante. Sic est enim et sic propemodum vniversa testantur: rapido stellae obviant firmamento: contraria inuicem elementa confligunt. terrae tremunt. maria fluctuant aer quatitur. crepant flammae. bellum immortale venti gerunt. tempora temporibus concertant. secum singula: nobiscum omnia. Que quiere dezir: en verdad assi es e assi todas las cosas desto dan testimonio: las estrellas se encuentran en el arrebatado firmamento del cielo: los aduersos elementos vnos con otros rompen pelea. tremen las tierras: ondean las mares: el ayre se sacude: suenan las llamas: los vientos entre si traen perpetua guerra: los tiempos con tiempos contienden e litigan entre si: vno a vno: e todos contra nosotros. El verano vemos que nos aquexa con calor demasiado. El inuierno con frio y aspereza. assi que esto nos paresce reuolucion temporal: esto con que nos sostenemos: esto con que nos criamos e biuimos: si comienza a ensoberuecerse mas de lo acostumbrado: no es sino guerra. E quanto se ha de temer manifiestase por los grandes terremotos: e toruellinos: por los naufragios: y encendios: assi celestiales como terrenales por la fuerza de los aguaduchos: por aquel bramar de truenos: por aquel temeroso impetu de rayos: aquellos cursos e recursos de las nuues: de cuyos abiertos mouimientos: para saber la secreta causa de que proceden: no es menor la dissension de los filosofos en las escuelas: que de las ondas en la mar. Pues entre los animales ningun genero carece de guerra: pesces: fieras: aues: serpientes: de lo qual todo: vna especie a otra persigue. El leon al lobo. El lobo la cabra: el perro la liebre: e si no paresciesse conseja de tras el fuego yo llegaria mas al cabo esta cuenta. El elefante animal tan poderoso e fuerte se espanta e huye de la vista de vn suziuelo raton e avn de solo oyrle toma gran temor. entre las serpientes el basilisco crio la natura tan ponzonoso e conquistador de todas las otras: que con su siluo las asombra: e con su venida las ahuyenta e disparze: con su vista las mata. La biuora reptilia: o serpiente enconada al tiempo del concebir: por la boca de la hembra metida la cabeza del macho: y ella con el gran dulzor aprietale tanto que le mata e quedando prenada: el primer hijo rompe las yjares de la madre: por do todos salen y ella muerta queda: el quasi como vengador de la paterna muerte. que mayor lid: que mayor conquista: ni guerra que engendrar en su cuerpo quien coma sus entranas? Pues no menos dissensiones naturales creemos hauer en los pescados: pues es cosa cierta gozar la mar de tantas formas de pesces: quantas la tierra: y el ayre cria de aues: e animalias: e muchas mas. Aristotiles e Plinio cuentan marauillas de vn pequeno pece llamado echeneis: quanto sea apta su propriedad para diuersos generos de lides: especialmente tiene vna: que si allega a vna nao: o carraca la detiene que no se puede menear avnque vaya muy rezio por las aguas. de lo qual haze Lucano mencion diziendo. Non puppim retinens Euro tendente rudentes. In mediis echeneis aquis. No falta alli el pece dicho echeneis que detiene las fustas quando el viento Euro estiende las cuerdas en medio de la mar. O natural contienda digna de admiracion poder mas vn pequeno pece que vn gran nauio con toda la fuerza de los vientos. Pues si discurrimos por las aues: e por sus menudas enemistades bien affirmaremos ser todas las cosas criadas a manera de contienda las mas biuen de rapina: como halcones / e aguilas / e gauilanes hasta los grosseros milanos insultan dentro en nuestras moradas los domesticos pollos: e debaxo las alas de sus madres los vienen a cazar. De vna ave llamada Rocho que nace en el Indico mar de Oriente se dize ser de grandeza jamas oyda e que lleva sobre su pico fasta las nuues no solo vn hombre: o diez: pero vn nauio cargado de todas sus xarcias e gente. E como los miseros navegantes esten assi suspensos en el ayre con el meneo de su buelo caen: e reciben crueles muertes. pues que diremos entre los hombres e a quien todo lo sobredicho es subjeto: quien explanara sus guerras / sus enemistades / sus embidias / sus aceleramientos e mouimientos e descontentamientos: aquel mudar de trajes: aquel derribar e renouar edificios: e otros muchos affectos diuersos e variedades que desta nuestra flaca humanidad nos prouienen: e pues es antigua querella e visitada de largos tiempos no quiero marauillarme si esta presente obra ha seydo instrumento de lid: o contienda a sus lectores: para ponerlos en differencias: dando cada vno sentencia sobre ella a sabor de su voluntad. Unos dezian que era prolixa
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.