very modulations of the voice are detected excellence and refinement. The human voice, in its sounds and accents, is a record of character: trust it as the key-board of the human being.
May I remind you here, girls, of the harm arising from loud talk in public places? How many times do we suffer annoyance from the noisy voice in the car, the station, or on the street! How bold and immodest such tones are! Some persons seem to think the public is not to be regarded, and that it has no right to criticism. They appear to believe that a train is no different than an open field, where the voice needs no restraint, and where manners are not the most refined. They treat the passengers with as little care as they do the cars; for, while they make a waste-basket of the latter, they regard the former as so many brazen images to be stared at ad libitum. Passengers have ears, though they themselves be removed from the talkers by the distance of a seat or two.
Now about the words you use, girls. I fully realize the expressiveness of slang and the convenience of exaggeration. But if a peach pie is almost "divine," and the Hudson River "awfully lovely," what can be said of the New Testament and Niagara Falls? What is to become of the poor innocent words in the English language which mean only delicious and beautiful? By a girl's words know her; but, oh! never by the slang she uses. This use of slang is really a serious matter. Honest words are so misconstrued, and propriety in the employment of them so injured,--phrases are capable of so many interpretations,--that even serious people use slang in a very pathetic way without ever knowing the words are slang. Girls not only hurt themselves, but go to work to defame the very English language and the people who speak English.
When a young woman, who makes much pretension to fine manners and an elegant education, takes the steam-car for a rostrum, and exclaims about her French teacher as "awfully funny but awfully horrid, don't you know; awfully lovely sometimes, but awfully awful at others!" we wonder why she gives so much attention to French when her English vocabulary seems to have reduced itself to the scanty proportions of one word. Oh, I know how pertinent certain kinds of slang are! I acknowledge that a few peculiar expressions convey ideas more emphatically than whole pages of classical English.
The dangers from the habitual use of slang cannot be too strongly presented. Imagine a girl of the period versed in the loose expressions of the day. She goes away; but, after an absence of five years in a country where she hears little except in a foreign tongue, she returns, and with her comes her slang. How common, how witless, her talk appears! Her slang has long since gone out of fashion. The best of English never changes its style.
Girls, especially very young girls, must have their secret signs, their language of nods and becks and shrugs; but young ladies who have outgrown "eni, meni, moni, mi; husca, lina, bona, stri," ought to outgrow signs which are suggestive of coarse, rude acts, and which, with the slang expressions that accompany them, have often originated in some theatre of questionable character.
The responsibility rests with you, girls, to stop this increasing use of slang, and of words of double meaning. I say you can prevent it because you are so much regarded. Your influence is wide, wider than you suppose. If you do not cease speaking slang, your younger sisters will not, your friends and acquaintances may not. More than this: if you use coarse words, or those which may be interpreted in various ways, then coarse manners will soon follow coarse tones, and a general swaggering and lawlessness. My dear girls, I am only prophesying what will be if no prevention is employed. Surely you will give no cause for censure, if you seriously think about this matter.
It is a part of youthful exuberance to exaggerate. Children always want a thing as long as "from here to Jerusalem," and stretch their tiny arms out till they nearly fall backwards, trying to make an inch as long as a mile. But, _cave canem_! the fault of exaggerating once powerful over you, not only the bounds of the English language are leapt, but truth is unconsciously set at nought. We always allow for the words of some persons, for with them a scratch is a wound; a wind, a hurricane; one dollar, a thousand; and all they do in life, a big, big bluster. The only way to bring back English to a state of purity--for it has been outraged by slang, imitation, technical expressions, a
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.