[ist identificirt mit seiner Musik], both are tender and schwarmerisch."
[FOOTNOTE: I shall not attempt to translate this word, but I will give the reader a recipe. Take the notions "fanciful," "dreamy," and "enthusiastic" (in their poetic sense), mix them well, and you have a conception of schwarmerisck.]
A slim frame of middle height; fragile but wonderfully flexible limbs; delicately-formed hands; very small feet; an oval, softly- outlined head; a pale, transparent complexion; long silken hair of a light chestnut colour, parted on one side; tender brown eyes, intelligent rather than dreamy; a finely-curved aquiline nose; a sweet subtle smile; graceful and varied gestures: such was the outward presence of Chopin. As to the colour of the eyes and hair, the authorities contradict each other most thoroughly. Liszt describes the eyes as blue, Karasowski as dark brown, and M. Mathias as "couleur de biere." [FOOTNOTE: This strange expression we find again in Count Wodzinski's Les trois Romans de Frederic Chopin, where the author says: "His large limpid, expressive, and soft eyes had that tint which the English call auburn, which the Poles, his compatriots, describe as piwne (beer colour), and which the French would denominate brown."] Of the hair Liszt says that it was blonde, Madame Dubois and others that it was cendre, Miss L. Ramann that it was dark blonde, and a Scotch lady that it was dark brown. [FOOTNOTE: Count Wodzinski writes: "It was not blonde, but of a shade similar to that of his eyes: ash-coloured (cendre), with golden reflections in the light."] Happily the matter is settled for us by an authority to which all others must yield--namely, by M. T. Kwiatkowski, the friend and countryman of Chopin, an artist who has drawn and painted the latter frequently. Well, the information I received from him is to the effect that Chopin had des yeux bruns tendres (eyes of a tender brown), and les cheveux blonds chatains (chestnut-blonde hair). Liszt, from whose book some of the above details are derived, completes his portrayal of Chopin by some characteristic touches. The timbre of his voice, he says, was subdued and often muffled; and his movements had such a distinction and his manners such an impress of good society that one treated him unconsciously like a prince. His whole appearance made one think of that of the convolvuli, which on incredibly slender stems balance divinely-coloured chalices of such vapourous tissue that the slightest touch destroys them.
And whilst Liszt attributes to Chopin all sorts of feminine graces and beauties, he speaks of George Sand as an Amazon, a femme-heros, who is not afraid to expose her masculine countenance to all suns and winds. Merimee says of George Sand that he has known her "maigre comme un clou et noire comme une taupe." Musset, after their first meeting, describes her, to whom he at a subsequent period alludes as femme a l'oeil sombre, thus:- -
She is very beautiful; she is the kind of woman I like--brown, pale, dull-complexioned with reflections as of bronze, and strikingly large-eyed like an Indian. I have never been able to contemplate such a countenance without inward emotion. Her physiognomy is rather torpid, but when it becomes animated it assumes a remarkably independent and proud expression.
The most complete literary portrayal of George Sand that has been handed down to us, however, is by Heine. He represents her as Chopin knew her, for although he published the portrait as late as 1854 he did not represent her as she then looked; indeed, at that time he had probably no intercourse with her, and therefore was obliged to draw from memory. The truthfulness of Heine's delineation is testified by the approval of many who knew George Sand, and also by Couture's portrait of her:--
George Sand, the great writer, is at the same time a beautiful woman. She is even a distinguished beauty. Like the genius which manifests itself in her works, her face is rather to be called beautiful than interesting. The interesting is always a graceful or ingenious deviation from the type of the beautiful, and the features of George Sand bear rather the impress of a Greek regularity. Their form, however, is not hard, but softened by the sentimentality which is suffused over them like a veil of sorrow. The forehead is not high, and the delicious chestnut-brown curly hair falls parted down to the shoulders. Her eyes are somewhat dim, at least they are not bright, and their fire may have been extinguished by many tears, or may have passed into her works, which have spread their flaming brands over the whole world, illumined many a comfortless prison, but perhaps also fatally set on fire many a temple of innocence. The authoress of "Lelia" has quiet, soft eyes, which remind one neither of Sodom nor of Gomorrah. She
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.