their
advice and guidance during the past six years. Their kindness and the
inspiration of their example must be reckoned among those things that
cannot be repaid.
NEW YORK, March, 1901.
CONTENTS
PART FIRST
THE REVIVAL OF THE PROVEÇAL LANGUAGE
CHAPTER PAGE
I. Introduction. Life of Mistral
3
II. The Félibrige
24
III. The Modern Provençal, or, more
accurately,
The Language of the Félibres
43
IV. The Versification of the Félibres
75
V. Mistral's Dictionary of the Provençal
Language.
(Lou Tresor dóu Félibrige)
92
PART SECOND
THE POETICAL WORKS OF MISTRAL
I. The Four Longer Poems
99
1. Mirèio
99
2. Calendau
127
3. Nerto
151
4. Lou Pouèmo dóu Rose
159
II. Lis Isclo d'Or
181
III. The Tragedy, La Rèino Jano
212
PART THIRD
CONCLUSIONS 237
APPENDIX. Translation of the Psalm of Penitence 253
BIBLIOGRAPHY 259
INDEX 265
PART FIRST
THE REVIVAL OF THE PROVENÇAL LANGUAGE
CHAPTER I
INTRODUCTION
The present century has witnessed a remarkable literary phenomenon in
the south of France, a remarkable rebirth of local patriotism. A
language has been born again, so to speak, and once more, after a sleep
of many hundred years, the sunny land that was the cradle of modern
literature, offers us a new efflorescence of poetry, embodied in the
musical tongue that never has ceased to be spoken on the soil where the
Troubadours sang of love. Those who began this movement knew not
whither they were tending. From small beginnings, out of a kindly
desire to give the humbler folk a simple, homely
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.