Fountains in the Sand | Page 6

Norman Douglas
that it adds charm to the landscape; it is highly decorative; its colour and shape and peculiar texture are as pleasing to the beholder as must have been the toga of the old Romans (which, by the way, was a purely ceremonial covering, to be doffed during work: so Cincinnatus, when the senators found him at the plough, went in to dress in his toga ere receiving them).
Stalking along on their thin bare shanks, their glittering eyes and hooked noses shaded within its hood, many adult Arabs assume a strangely bird-like appearance; while the smooth-faced youths, peering from under its coquettish folds, remind one of third-rate actresses out for a spree. In motion, when some half-naked boy sits merrily upon a galloping stallion, his bare limbs and flying burnous take on the passionate grace of a panathenaic frieze; it befits equally well the repose of old age, crouching at some street-corner in hieratic immobility.
Yes, there is no denying that it looks artistic; the burnous is picturesque, like many antediluvian things. And of course, where nothing better can be procured, it will protect you from the cold and the stinging rays of the sun. But if a European wants a chill in the liver or any other portion of the culinary or postprandial department, he need only wear one for a few days on end; raise the hood, and you will have a headache in ten minutes.
Nevertheless I have bought one, and am wearing it at this very moment. But not as the poorer Arabs do. Beneath it there is a suit of ordinary winter clothing, as well as two English ulsters--and this indoors. Perhaps this will give some idea of the cold of Gafsa. There is no heating these bare rooms with their icy walls and floorings: out of doors a blizzard is raging that would flay a rhinoceros. And the wind of Gafsa has this peculiarity, that it is equally bitter from whichever point of the compass it blows. Let those who contemplate the supreme madness of coming to the sunny oasis at the present season of the year (January) bring not only Arctic vestment, eiderdowns, fur cloaks, carpets and foot-warmers, but also, and chiefly, efficient furnaces and fuel for them.
For such things seem to be unknown hereabouts.

Chapter III
THE TERMID
The chief attractions of Gafsa, beside the oasis, are the tall minaret with its prospect over the town and plantations, and the Kasbah or fortress, a Byzantine construction covering a large expanse of ground and rebuilt by the French on theatrical lines, with bastions and crenellations and other warlike pomp; thousands of blocks of Roman masonry have been wrought into its old walls, which are now smothered under a modern layer of plaster divided into square fields, to imitate solid stonework. It looks best in the moonlight, when this childish cardboard effect is toned down.
One of the two hot springs of Gafsa is enclosed within this Kasbah, while the other rises near at hand and flows into the celebrated baths--the termid, as the natives, using the old Greek word, still call it. It is a large and deep stone basin, half full of warm water, in which small fishes, snakes and tortoises disport themselves; the massive engirdling walls demonstrate its Roman origin. Thick mists hang over the termid in the early mornings, when the air is chilly, but later on it becomes a lively place, full of laughter and splashings. Here, for a sou, you may get the boys to jump down from the parapet and wallow among the muddy ooze at the bottom; the liquid, though transparent, is not colourless, but rather of the blue-green tint of the aquamarine crystal; it flows rapidly, and all impurities are carried away.
There are always elderly folk idling about these premises, and youngsters with rods tempting the fish out of the water; day after day the game goes on, the foolish creatures nibble at the bait and are drawn up on high; their fellows see the beginning of the tragedy, but never the end, where, floundering in the street, the victims cover their silvery scales with a coating of dust and expire ignominiously, as unlike live fishes as if they came ready cooked out of the kitchen _panés et frits_.
Above this basin is another one, that of the women; and below it, at the foot of a lurid stairway, a suite of subterranean (Roman) chambers, a kind of Turkish bath for men, where the water hurries darkly through; the place is reeking with a steamy heat, and objectionable beyond words; it would not be easy to describe, in the language of polite society, those features in which it is most repulsive to Europeans.
[Illustration: Entrance to the Termid]
How easily, as in former days, might now a health-giving wonder be created out of these waters
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 61
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.