Flight From Tomorrow | Page 6

H. Beam Piper
educated scientist, and seemingly had nothing in common with the peasant herb-gatherer on the mountainside.
The fact was that Hradzka was worried. The strange death of the animals, the blight which had smitten the trees and vegetables around the farm, and the sickness of the farmer and his woman, all mystified him. He did not know of any disease which would affect plants and animals and humans; he wondered if some poisonous gas might not be escaping from the earth near the farmhouse. However, he had not, himself, been affected. He also disliked the way in which the doctor and the neighbors seemed to be talking about him. While he had come to a considerable revision of his original opinion about the culture-level of these people, it was not impossible that they might suspect him of having caused the whole thing by witchcraft; at any moment, they might fall upon him and put him to death. In any case, there was no longer any use in his staying here, and it might be wise if he left at once.
Accordingly, he filled his pockets with food from the pantry and slipped out of the farmhouse; before his absence was discovered he was well on his way down the road.

3
That night, Hradzka slept under a bridge across a fairly wide stream; the next morning, he followed the road until he came to a town. It was not a large place; there were perhaps four or five hundred houses and other buildings in it. Most of these were dwellings like the farmhouse where he had been staying, but some were much larger, and seemed to be places of business. One of these latter was a concrete structure with wide doors at the front; inside, he could see men working on the internal-combustion vehicles which seemed to be in almost universal use. Hradzka decided to obtain employment here.
It would be best, he decided, to continue his pretense of being a deaf-mute. He did not know whether a world-language were in use at this time or not, and even if not, the pretense of being a foreigner unable to speak the local dialect might be dangerous. So he entered the vehicle-repair shop and accosted a man in a clean shirt who seemed to be issuing instructions to the workers, going into his pantomime of the homeless mute seeking employment.
The master of the repair-shop merely laughed at him, however. Hradzka became more insistent in his manner, making signs to indicate his hunger and willingness to work. The other men in the shop left their tasks and gathered around; there was much laughter and unmistakably ribald and derogatory remarks. Hradzka was beginning to give up hope of getting employment here when one of the workmen approached the master and whispered something to him.
The two of them walked away, conversing in low voices. Hradzka thought he understood the situation; no doubt the workman, thinking to lighten his own labor, was urging that the vagrant be employed, for no other pay than food and lodging. At length, the master assented to his employee's urgings; he returned, showed Hradzka a hose and a bucket and sponges and cloths, and set him to work cleaning the mud from one of the vehicles. Then, after seeing that the work was being done properly, he went away, entering a room at one side of the shop.
About twenty minutes later, another man entered the shop. He was not dressed like any of the other people whom Hradzka had seen; he wore a gray tunic and breeches, polished black boots, and a cap with a visor and a metal insignia on it; on a belt, he carried a holstered weapon like a blaster.
After speaking to one of the workers, who pointed Hradzka out to him, he approached the fugitive and said something. Hradzka made gestures at his mouth and ears and made gargling sounds; the newcomer shrugged and motioned him to come with him, at the same time producing a pair of handcuffs from his belt and jingling them suggestively.
In a few seconds, Hradzka tried to analyze the situation and estimate its possibilities. The newcomer was a soldier, or, more likely, a policeman, since manacles were a part of his equipment. Evidently, since the evening before, a warning had been made public by means of communicating devices such as he had seen at the farm, advising people that a man of his description, pretending to be a deaf-mute, should be detained and the police notified; it had been for that reason that the workman had persuaded his master to employ Hradzka. No doubt he would be accused of causing the conditions at the farm by sorcery.
* * * * *
Hradzka shrugged and nodded, then went to the water-tap to turn off the hose he had been
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 15
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.