Finished | Page 3

H. Rider Haggard
remove, alter or modify the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro- cessing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used
to convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual
(or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon
University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by Christopher Hapka, Sunnyvale, California
Digital Editor's Note:
Italics are represented in the text with underscores. In the interest of
readability, where italics are used to indicate non-English words, I have
silently omitted them or replaced them with quotation marks.
Haggard's spelling, especially of Zulu terms, is wildly inconsistent;
likewise his capitalization, especially of Zulu terms. For example,
example, Masapo is the chief of the Amansomi until chapter IX;
thereafter his tribe is consistently referred to as the "Amasomi". In
general, I have retained Haggard's spellings. Some obvious spelling
mistakes (as "Quartermain" for "Quatermain" in one instance) have
been silently corrected.
Some diacriticals in the text could not be represented in 7-bit ASCII
text and have been approximated here. To restore all formatting, do the
following throughout the text:
Replace the pound symbol "#" with the English pound symbol Place an
acute accent over the "e" in "Nombe", "acces", "Amawombe", and
"fiance", and the first "e" in "Bayete" Place a circumflex accent over
the "u" in "Harut" and the "o" in "role" Place a grave accent over the
"a" and circumflex accents over the first and third "e" in "tete-a-tete"
Replace "oe" with the oe ligature in "manoeuvring"

FINISHED
by H. RIDER HAGGARD

DEDICATION
Ditchingham House, Norfolk, May, 1917.
My dear Roosevelt,--
You are, I know, a lover of old Allan Quatermain, one who understands
and appreciates the views of life and the aspirations that underlie and
inform his manifold adventures.
Therefore, since such is your kind wish, in memory of certain hours
wherein both of us found true refreshment and companionship amidst
the terrible anxieties of the World's journey along that bloodstained
road by which alone, so it is decreed, the pure Peak of Freedom must
be scaled, I dedicate to you this tale telling of the events and

experiences of my youth.
Your sincere friend,
H. RIDER HAGGARD.
To COLONEL THEODORE ROOSEVELT, Sagamore Hill, U.S.A.

CONTENTS:
I. ALLAN QUATERMAIN MEETS ANSCOMBE II. MR.
MARNHAM III. THE HUNTERS HUNTED IV. DOCTOR RODD V.
A GAME OF CARDS VI. MISS HEDA VII. THE STOEP VIII.
RODD'S LAST CARD IX. FLIGHT X. NOMBE XI. ZIKALI XII.
TRAPPED XIII. CETEWAYO XIV. THE VALLEY OF BONES XV.
THE GREAT COUNCIL XVI. WAR XVII. KAATJE BRINGS NEWS
XVIII. ISANDHLWANA XIX. ALLAN AWAKES XX. HEDA'S
TALE XXI. THE KING VISITS ZIKALI XXII. THE MADNESS OF
NOMBE XXIII. THE KRAAL JAZI

INTRODUCTION

This book, although it can be read as a separate story, is the third of the
trilogy of which Marie and Child of Storm are the first two parts. It
narrates, through the mouth of Allan Quatermain, the consummation of
the vengeance of the wizard Zikali, alias The Opener of Roads, or
"The-Thing-that-should-never-have-been-born," upon the royal Zulu
House of which Senzangacona was the founder and Cetewayo, our
enemy in the war of 1879, the last representative who ruled as a king.
Although,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 153
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.