Familiar Studies of Men Books | Page 7

Robert Louis Stevenson
to breathe. Reading the man through the books, I took his professions in good faith. He made a dupe of me, even as he was seeking to make a dupe of himself, wresting philosophy to the needs of his own sorrow. But in the light of this new fact, those pages, seemingly so cold, are seen to be alive with feeling. What appeared to be a lack of interest in the philosopher turns out to have been a touching insincerity of the man to his own heart; and that fine-spun airy theory of friendship, so devoid, as I complained, of any quality of flesh and blood, a mere anodyne to lull his pains. The most temperate of living critics once marked a passage of my own with a cross ar d the words, "This seems nonsense." It not only seemed; it was so. It was a private bravado of my own, which I had so often repeated to keep up my spirits, that I had grown at last wholly to believe it, and had ended by setting it down as a contribution to the theory of life. So with the more icy parts of this philosophy of Thoreau's. He was affecting the Spartanism he had not; and the old sentimental wound still bled afresh, while he deceived himself with reasons.
Thoreau's theory, in short, was one thing and himself another: of the first, the reader will find what I believe to be a pretty faithful statement and a fairly just criticism in the study; of the second he will find but a contorted shadow. So much of the man as fitted nicely with his doctrines, in the photographer's phrase, came out. But that large part which lay outside and beyond, for which he had found or sought no formula, on which perhaps his philosophy even looked askance, is wanting in my study, as it was wanting in the guide I followed. In some ways a less serious writer, in all ways a nobler man, the true Thoreau still remains to be depicted.
VILLON. - I am tempted to regret that I ever wrote on this subject, not merely because the paper strikes me as too picturesque by half, but because I regarded Villon as a bad fellow. Others still think well of him, and can find beautiful and human traits where I saw nothing but artistic evil; and by the principle of the art, those should have written of the man, and not I. Where you see no good, silence is the best. Though this penitence comes too late, it may be well, at least, to give it expression.
The spirit of Villon is still living in the literature of France. Fat Peg is oddly of a piece with the work of Zola, the Goncourts, and the infinitely greater Flaubert; and, while similar in ugliness, still surpasses them in native power. The old author, breaking with an ECLAT DE VOIX, out of his tongue-tied century, has not yet been touched on his own ground, and still gives us the most vivid and shocking impression of reality. Even if that were not worth doing at all, it would be worth doing as well as he has done it; for the pleasure we take in the author's skill repays us, or at least reconciles us to the baseness of his attitude. Fat Peg (LA GROSSE MARGOT) is typical of much; it is a piece of experience that has nowhere else been rendered into literature; and a kind of gratitude for the author's plainness mingles, as we read, with the nausea proper to the business. I shall quote here a verse of an old students' song, worth laying side by side with Villon's startling ballade. This singer, also, had an unworthy mistress, but he did not choose to share the wages of dishonour; and it is thus, with both wit and pathos, that he laments her fall:-
Nunc plango florem AEtatis tenerae Nitidiorem Veneris sidere: Tunc columbinam Mentis dulcedinem, Nunc serpentinam Amaritudinem. Verbo rogantes Removes ostio, Munera dantes Foves cubiculo, Illos abire praecipis A quibus nihil accipis, Caecos claudosque recipis, Viros illustres decipis Cum melle venenosa. (1)
(1) GAUDEAMUS: CARMINA VAGORUM SELECTA. Leipsic. Trubner. 1879.
But our illustrious writer of ballades it was unnecessary to deceive; it was the flight of beauty alone, not that of honesty or honour, that he lamented in his song; and the nameless mediaeval vagabond has the best of the comparison.
There is now a Villon Society in England; and Mr. John Payne has translated him entirely into English, a task of unusual difficulty. I regret to find that Mr. Payne and I are not always at one as to the author's meaning; in such cases I am bound to suppose that he is in the right, although the weakness of the flesh withholds me
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 123
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.