the dregs of society, and we shall not be far wrong in 
assuming that the man with the cryptogram was a fitting comrade for 
his fellow "capitaes do mato." Torres--for that was his name--unlike 
the majority of his companions, was neither half-breed, Indian, nor 
negro. He was a white of Brazilian origin, and had received a better 
education than befitted his present condition. One of those unclassed 
men who are found so frequently in the distant countries of the New 
World, at a time when the Brazilian law still excluded mulattoes and 
others of mixed blood from certain employments, it was evident that if 
such exclusion had affected him, it had done so on account of his 
worthless character, and not because of his birth. 
Torres at the present moment was not, however, in Brazil. He had just 
passed the frontier, and was wandering in the forests of Peru, from 
which issue the waters of the Upper Amazon. 
He was a man of about thirty years of age, on whom the fatigues of a 
precarious existence seemed, thanks to an exceptional temperament and 
an iron constitution, to have had no effect. Of middle height, broad 
shoulders, regular features, and decided gait, his face was tanned with 
the scorching air of the tropics. He had a thick black beard, and eyes 
lost under contracting eyebrows, giving that swift but hard glance so 
characteristic of insolent natures. Clothed as backwoodsmen are 
generally clothed, not over elaborately, his garments bore witness to
long and roughish wear. On his head, stuck jauntily on one side, was a 
leather hat with a large brim. Trousers he had of coarse wool, which 
were tucked into the tops of the thick, heavy boots which formed the 
most substantial part of his attire, and over all, and hiding all, was a 
faded yellowish poncho. 
But if Torres was a captain of the woods it was evident that he was not 
now employed in that capacity, his means of attack and defense being 
obviously insufficient for any one engaged in the pursuit of the blacks. 
No firearms--neither gun nor revolver. In his belt only one of those 
weapons, more sword than hunting-knife, called a "manchetta," and in 
addition he had an "enchada," which is a sort of hoe, specially 
employed in the pursuit of the tatous and agoutis which abound in the 
forests of the Upper Amazon, where there is generally little to fear from 
wild beasts. 
On the 4th of May, 1852, it happened, then, that our adventurer was 
deeply absorbed in the reading of the document on which his eyes were 
fixed, and, accustomed as he was to live in the forests of South 
America, he was perfectly indifferent to their splendors. Nothing could 
distract his attention; neither the constant cry of the howling monkeys, 
which St. Hillaire has graphically compared to the ax of the woodman 
as he strikes the branches of the trees, nor the sharp jingle of the rings 
of the rattlesnake (not an aggressive reptile, it is true, but one of the 
most venomous); neither the bawling voice of the horned toad, the most 
hideous of its kind, nor even the solemn and sonorous croak of the 
bellowing frog, which, though it cannot equal the bull in size, can 
surpass him in noise. 
Torres heard nothing of all these sounds, which form, as it were, the 
complex voice of the forests of the New World. Reclining at the foot of 
a magnificent tree, he did not even admire the lofty boughs of that "pao 
ferro," or iron wood, with its somber bark, hard as the metal which it 
replaces in the weapon and utensil of the Indian savage. No. Lost in 
thought, the captain of the woods turned the curious paper again and 
again between his fingers. With the cipher, of which he had the secret, 
he assigned to each letter its true value. He read, he verified the sense
of those lines, unintelligible to all but him, and then he smiled--and a 
most unpleasant smile it was. 
Then he murmured some phrases in an undertone which none in the 
solitude of the Peruvian forests could hear, and which no one, had he 
been anywhere else, would have heard. 
"Yes," said he, at length, "here are a hundred lines very neatly written, 
which, for some one that I know, have an importance that is undoubted. 
That somebody is rich. It is a question of life or death for him, and 
looked at in every way it will cost him something." And, scrutinizing 
the paper with greedy eyes, "At a conto [1] only for each word of this 
last sentence it will amount to a considerable sum, and it is this 
sentence which fixes the price. It sums up the entire document. It gives 
their true    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.