to which he would certainly not go! And at night she gave him no rest. He was continually haunted by her eyes--at one time half-closed, at another wide open--and their persistent gaze fixed straight upon him, and those motionless features with their dominating expression....
The next morning he again, for some reason, kept expecting Kupfer; he was on the point of writing a note to him ... but did nothing, however,... and spent most of the time walking up and down his room. He never for one instant admitted to himself even the idea of going to this idiotic rendezvous ... and at half-past three, after a hastily swallowed dinner, suddenly throwing on his cloak and thrusting his cap on his head, he dashed out into the street, unseen by his aunt, and turned towards the Tversky boulevard.
VII
Aratov found few people walking in it. The weather was damp and rather cold. He tried not to reflect on what he was doing, to force himself to turn his attention to every object that presented itself, and, as it were, persuaded himself that he had simply come out for a walk like the other people passing to and fro.... The letter of the day before was in his breast-pocket, and he was conscious all the while of its presence there. He walked twice up and down the boulevard, scrutinised sharply every feminine figure that came near him--and his heart throbbed.... He felt tired and sat down on a bench. And suddenly the thought struck him: 'What if that letter was not written by her, but to some one else by some other woman?' In reality this should have been a matter of indifference to him ... and yet he had to admit to himself that he did not want this to be so. 'That would be too silly,' he thought, 'even sillier than this!' A nervous unrest began to gain possession of him; he began to shiver--not outwardly, but inwardly. He several times took his watch out of his waistcoat pocket, looked at the face, put it back, and each time forgot how many minutes it was to five. He fancied that every passer-by looked at him in a peculiar way, with a sort of sarcastic astonishment and curiosity. A wretched little dog ran up, sniffed at his legs, and began wagging its tail. He threatened it angrily. He was particularly annoyed by a factory lad in a greasy smock, who seated himself on a seat on the other side of the boulevard, and by turns whistling, scratching himself, and swinging his feet in enormous tattered boots, persistently stared at him. 'And his master,' thought Aratov, 'is waiting for him, no doubt, while he, lazy scamp, is kicking up his heels here....'
But at that very instant he felt that some one had come up and was standing close behind him ... there was a breath of something warm from behind....
He looked round.... She!
He knew her at once, though a thick, dark blue veil hid her features. He instantaneously leapt up from the seat, but stopped short, and could not utter a word. She too was silent. He felt great embarrassment; but her embarrassment was no less. Aratov, even through the veil, could not help noticing how deadly pale she had turned. Yet she was the first to speak.
'Thanks,' she began in an unsteady voice, 'thanks for coming. I did not expect ...' She turned a little away and walked along the boulevard. Aratov walked after her.
'You have, perhaps, thought ill of me,' she went on, without turning her head; 'indeed, my conduct is very strange.... But I had heard so much about you ... but no! I ... that was not the reason.... If only you knew.... There was so much I wanted to tell you, my God!... But how to do it ... how to do it!'
Aratov was walking by her side, a little behind her; he could not see her face; he saw only her hat and part of her veil ... and her long black shabby cape. All his irritation, both with her and with himself, suddenly came back to him; all the absurdity, the awkwardness of this interview, these explanations between perfect strangers in a public promenade, suddenly struck him.
'I have come on your invitation,' he began in his turn. 'I have come, my dear madam' (her shoulders gave a faint twitch, she turned off into a side passage, he followed her), 'simply to clear up, to discover to what strange misunderstanding it is due that you are pleased to address me, a stranger to you ... who ... only guessed, to use your expression in your letter, that it was you writing to him ... guessed it because during that literary matinée, you saw fit to pay him
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.