hast thou no comings in?
CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! I
know the villain's out of service, and so hungry, that I know he would
give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were
blood-raw.
CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and good
sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will
make thee go like Qui mihi discipulus?
CLOWN. What, in verse?
WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre.
CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, if I serve
you, I shall be lousy.
WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for,
sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven years, I'll
turn all the lice about thee into familiars, and make them tear thee in
pieces.
CLOWN. Nay, sir, you may save<39> yourself a labour, for they are as
familiar with me as if they paid for their meat and drink, I can tell you.
WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders.
[Gives money.]
CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too.
WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever
and wheresoever the devil shall fetch thee.
CLOWN. Here, take your guilders again;<40> I'll none of 'em.
WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or<41> I will
presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher!
CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not afraid
of a devil.
Enter two DEVILS.
WAGNER. How now, sir! will you serve me now?
CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then.
WAGNER. Spirits, away! [Exeunt DEVILS.] Now, sirrah, follow me.
CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this
conjuring occupation?
WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, or a cat,
or a mouse, or a rat, or any thing.
CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! O, brave, Wagner!
WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk
attentively, and let your right eye be always diametrally fixed upon my
left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris<42> insistere.
CLOWN. Well, sir, I warrant you. [Exeunt.]
FAUSTUS discovered in his study.
FAUSTUS. Now, Faustus, Must thou needs be damn'd, canst thou not
be sav'd. What boots it, then, to think on God or heaven? Away with
such vain fancies, and despair; Despair in God, and trust in Belzebub:
Now, go not backward,<43> Faustus; be resolute: Why<44> waver'st
thou? O, something soundeth in mine ear, "Abjure this magic, turn to
God again!" Why, he loves thee not; The god thou serv'st is thine own
appetite, Wherein is fix'd the love of Belzebub: To him I'll build an
altar and a church, And offer lukewarm blood of new-born babes.
Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous<45> art.
GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of<46> these?
GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!
EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, That make men<47>
foolish that do use them most.
GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. [Exeunt
ANGELS.]
FAUSTUS. Wealth! Why, the signiory of Embden shall be mine. When
Mephistophilis shall stand by me, What power can hurt me? Faustus,
thou art safe: Cast no more doubts.--Mephistophilis, come, And bring
glad tidings from great Lucifer;-- Is't not midnight?--come
Mephistophilis, And bring glad tidings from great Lucifer;-- Is't not
midnight?--come Mephistophilis, Veni, veni, Mephistophile!<48>
Enter MEPHISTOPHILIS.
Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, So he will buy
my service with his soul.
FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, And write a deed
of gift with thine own blood; For that security craves Lucifer. If thou
deny it, I must back to hell.
FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul
do thy lord?
MEPHIST. Enlarge his kingdom.
FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others?
MEPHIST. As great as have the human souls of men. But, tell me,
Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee,
And give thee more than thou hast wit to ask.
FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.