any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".
We are planning on making some changes in our donation structure in 2000, so you might want to email me,
[email protected] beforehand.
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
This etext was prepared by David Price, email
[email protected] from the 1896 "Lizzie Leigh and Other Tales" Macmillan and Co. edition.
THE DOOM OF THE GRIFFITHS.
by Elizabeth Gaskell
CHAPTER I.
I have always been much interested by the traditions which are scattered up and down North Wales relating to Owen Glendower (Owain Glendwr is the national spelling of the name), and I fully enter into the feeling which makes the Welsh peasant still look upon him as the hero of his country. There was great joy among many of the inhabitants of the principality, when the subject of the Welsh prize poem at Oxford, some fifteen or sixteen years ago, was announced to be "Owain Glendwr." It was the most proudly national subject that had been given for years.
Perhaps, some may not be aware that this redoubted chieftain is, even in the present days of enlightenment, as famous among his illiterate countrymen for his magical powers as for his patriotism. He says himself--or Shakespeare says it for him, which is much the same thing -
'At my nativity The front of heaven was full of fiery shapes Of burning cressets . . . . . . I can call spirits from the vasty deep.'
And few among the lower orders in the principality would think of asking Hotspur's irreverent question in reply.
Among other traditions preserved relative to this part of the Welsh hero's character, is the old family prophecy which gives title to this tale. When Sir David Gam, "as black a traitor as if he had been born in Builth," sought to murder Owen at Machynlleth, there was one with him whose name Glendwr little dreamed of having associated with his enemies. Rhys ap Gryfydd, his "old familiar friend," his relation, his more than brother, had consented unto his blood. Sir David Gam might be forgiven, but one whom he had loved, and who had betrayed him, could never be forgiven. Glendwr was too deeply read in the human heart to kill him. No, he let him live on, the loathing and scorn of his compatriots, and the victim of bitter remorse. The mark of Cain was upon him.
But before he went forth--while he yet stood a prisoner, cowering beneath his conscience before Owain Glendwr--that chieftain passed a doom upon him and his race:
"I doom thee to live, because I know thou wilt pray for death. Thou shalt live on beyond the natural term of the life of man, the scorn of all good men. The very children shall point to thee with hissing tongue, and say, 'There goes one who would have shed a brother's blood!' For I loved thee more than a brother, oh Rhys ap Gryfydd! Thou shalt live on to see all of thy house, except the weakling in arms, perish by the sword. Thy race shall be accursed. Each generation shall see their lands melt away like snow; yea their wealth shall vanish, though they may labour night and day to heap up gold. And when nine generations have passed