Donatello | Page 6

Earl of Crawford
reminding one of Michael Angelo's treatment of the same theme in the Sistine Chapel.
[Footnote 6: Osservatore Fiorentino, 1797, 3rd ed., iv. 216.]
[Footnote 7: Daniel i. 15.]
Like several of Donatello's statues, this figure is connected with the name of a Florentine citizen, Giannozzo Manetti, and passes for his portrait. There is no authority for the tradition, and Vespasiano de' Bisticci makes no reference to the subject in his life of Manetti. The statue is, no doubt, a portrait and may well have resembled Manetti, but in order to have been directly executed as a portrait it could scarcely have been made before 1426, when Manetti was thirty years old, by which date the character of Donatello's work had greatly changed. These traditional names have caused many critical difficulties, as, when accepted as authentic, the obvious date of the statue has been arbitrarily altered, so that the statue may harmonise in point of date of execution with the apparent age of the individual whom it is supposed to portray. A second example of the confusion caused by the over-ready acceptance of these nomenclatures is afforded by the remarkable figure which stands in the north aisle of the Cathedral, opposite the Daniel. This statue has been called a portrait of Poggio Bracciolini, the secretary of many Popes. Poggio was born in 1380 and passed some time in Florence during the year 1456. It has, therefore, been assumed[8] that the statue was made at this time or shortly afterwards, either as Donatello's tribute of friendship to Poggio or as an order from the Cathedral authorities in his commemoration. This theory is wholly untenable. We have no record of any such work in 1456. The statue does not portray a man seventy-six years old. Distinguished as Poggio was, his nature did not endear him greatly to the Florentine churchmen; and, finally, the style of the sculpture predicates its execution between 1420 and 1430. We can, of course, admit that Poggio's features may have been recognised in the statue, and that it soon came to be considered his portrait. In any case, however, we are dealing with a portrait-statue. The keen and almost cynical face, with its deep and powerful lines, is certainly no creation of the fancy, but the study of somebody whom Donatello knew. It is true there are contradictions in the physiognomy: sarcasm and benevolence alternate, as the dominating expression of the man's character. The whole face is marked by the refinement of one from whom precision and niceness of judgment would be expected. It is not altogether what Poggio's achievements would lead one to expect; neither is it of a type which, as has been suggested, would allow us to call it the missing Joshua. The idea that Job may be the subject is too ingenious to receive more than a passing reference.[9]
[Footnote 8: Semper, I., p. 132.]
[Footnote 9: Schmarsow, p. 10.]
[Illustration: Alinari
POGGIO
CATHEDRAL, FLORENCE]
There is one detail in the statue of Poggio which raises a problem familiar to students of fifteenth-century art, especially frequent in paintings of the Madonna, namely, the cryptic lettering to be found on the borders of garments. In the case of Poggio, the hem of the tunic just below the throat is incised with deep and clear cyphers which cannot be read as a name or initials. Many cases could be quoted to illustrate the practice of giving only the first letters of words forming a sentence.[10] In this case the script is not Arabic, as on Verrocchio's David. The lettering on the Poggio, as on Donatello's tomb of Bishop Pecci at Siena and elsewhere, has not been satisfactorily explained. Even if painters were in the habit of putting conventional symbols on their pictures in the form of inscriptions, it is not likely that this careful and elaborate carving should be meaningless. The solution may possibly be found in Vettorio Ghiberti's drawing of a bell, the rim of which is covered with similar hieroglyphics. The artist has transcribed in plain writing a pleasant Latin motto which one may presume to be the subject of the inscription. If this were accurately deciphered a clue might be found to unravel this obscure problem.[11]
[Footnote 10: The conclusion of Dello's epitaph, as recorded by Vasari, is H.S.E.S.T.T.L.--i.e., _Hic sepultus est, sit tibi terra levis_. The bas-relief of Faith in the Bargello is signed O.M.C.L., i.e., Opus Matt?i Civitali Lucensis. There is a manuscript of St. Jerome in the Rylands Library at Manchester in which long texts are quoted by means of the initial letters alone.]
[Footnote 11: MS. Sketch-Book in Bibl. Naz., Florence, lettered "Ghiberti," folio 51a.]
[Illustration: Alinari
MOCENIGO TOMB
SAN GIOVANNI E PAOLO, VENICE]
Closely analogous to the statue which we must continue to call Poggio is a striking figure of Justice surmounting the tomb of Tommaso Mocenigo in the Church of San Giovanni e
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 82
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.