public than they were likely to be, as appended to the French translation.
The chief works from which the editor has derived his materials are, I. The French translation, with notes by M. Guizot; 2d edition, Paris, 1828. The editor has translated almost all the notes of M. Guizot. Where he has not altogether agreed with him, his respect for the learning and judgment of that writer has, in general, induced him to retain the statement from which he has ventured to differ, with the grounds on which he formed his own opinion. In the notes on Christianity, he has retained all those of M. Guizot, with his own, from the conviction, that on such a subject, to many, the authority of a French statesman, a Protestant, and a rational and sincere Christian, would appear more independent and unbiassed, and therefore be more commanding, than that of an English clergyman.
The editor has not scrupled to transfer the notes of M. Guizot to the present work. The well-known??eal for knowledge, displayed in all the writings of that distinguished historian, has led to the natural inference, that he would not be displeased at the attempt to make them of use to the English readers of Gibbon. The notes of M. Guizot are signed with the letter G.
II. The German translation, with the notes of Wenck. Unfortunately this learned translator died, after having completed only the first volume; the rest of the work was executed by a very inferior hand.
The notes of Wenck are extremely valuable; many of them have been adopted by M. Guizot; they are distinguished by the letter W. ^*
[Footnote *: The editor regrets that he has not been able to find the Italian translation, mentioned by Gibbon himself with some respect. It is not in our great libraries, the Museum or the Bodleian; and he has never found any bookseller in London who has seen it.]
III. The new edition of Le Beau's "Histoire du Bas Empire, with notes by M. St. Martin, and M. Brosset." That distinguished Armenian scholar, M. St. Martin (now, unhappily, deceased) had added much information from Oriental writers, particularly from those of Armenia, as well as from more general sources. Many of his observations have been found as applicable to the work of Gibbon as to that of Le Beau.
IV. The editor has consulted the various answers made to Gibbon on the first appearance of his work; he must confess, with little profit. They were, in general, hastily compiled by inferior and now forgotten writers, with the exception of Bishop Watson, whose able apology is rather a general argument, than an examination of misstatements. The name of Milner stands higher with a certain class of readers, but will not carry much weight with the severe investigator of history.
V. Some few classical works and fragments have come to light, since the appearance of Gibbon's History, and have been noticed in their respective places; and much use has been made, in the latter volumes particularly, of the increase to our stores of Oriental literature. The editor cannot, indeed, pretend to have followed his author, in these gleanings, over the whole vast field of his inquiries; he may have overlooked or may not have been able to command some works, which might have thrown still further light on these subjects; but he trusts that what he has adduced will be of use to the student of historic truth.
The editor would further observe, that with regard to some other objectionable passages, which do not involve misstatement or inaccuracy, he has intentionally abstained from directing particular attention towards them by any special protest.
The editor's notes are marked M.
A considerable part of the quotations (some of which in the later editions had fallen into great confusion) have been verified, and have been corrected by the latest and best editions of the authors.
June, 1845.
In this new edition, the text and the notes have been carefully revised, the latter by the editor.
Some additional notes have been subjoined, distinguished by the signature M. 1845.
Preface Of The Author.
It is not my intention to detain the reader by expa??iating on the variety or the importance of the subject, which I have undertaken to treat; since the merit of the choice would serve to render the weakness of the execution still more apparent, and still less excusable. But as I have presumed to lay before the public a first volume only ^1 of the History of the Decline and Fall of the Roman Empire, it will, perhaps, be expected that I should explain, in a few words, the nature and limits of my general plan.
[Footnote 1: The first volume of the quarto, which contained the sixteen first chapters.]
The memorable series of revolutions, which in the course of about thirteen centuries gradually undermined, and at length destroyed, the solid
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.