Dead Souls | Page 4

Nikolai Gogol
The importance of both is their introduction of the social element in Russian literature, as Prince Kropotkin points out. Both hold up the mirror to Russian officialdom and the effects it has produced on the national character. The plot of Dead Souls is simple enough, and is said to have been suggested by an actual episode.
It was the day of serfdom in Russia, and a man's standing was often judged by the numbers of "souls" he possessed. There was a periodical census of serfs, say once every ten or twenty years. This being the case, an owner had to pay a tax on every "soul" registered at the last census, though some of the serfs might have died in the meantime. Nevertheless, the system had its material advantages, inasmuch as an owner might borrow money from a bank on the "dead souls" no less than on the living ones. The plan of Chichikov, Gogol's hero-villain, was therefore to make a journey through Russia and buy up the "dead souls," at reduced rates of course, saving their owners the government tax, and acquiring for himself a list of fictitious serfs, which he meant to mortgage to a bank for a considerable sum. With this money he would buy an estate and some real life serfs, and make the beginning of a fortune.
Obviously, this plot, which is really no plot at all but merely a ruse to enable Chichikov to go across Russia in a troika, with Selifan the coachman as a sort of Russian Sancho Panza, gives Gogol a magnificent opportunity to reveal his genius as a painter of Russian panorama, peopled with characteristic native types commonplace enough but drawn in comic relief. "The comic," explained the author yet at the beginning of his career, "is hidden everywhere, only living in the midst of it we are not conscious of it; but if the artist brings it into his art, on the stage say, we shall roll about with laughter and only wonder we did not notice it before." But the comic in Dead Souls is merely external. Let us see how Pushkin, who loved to laugh, regarded the work. As Gogol read it aloud to him from the manuscript the poet grew more and more gloomy and at last cried out: "God! What a sad country Russia is!" And later he said of it: "Gogol invents nothing; it is the simple truth, the terrible truth."
The work on one hand was received as nothing less than an exposure of all Russia--what would foreigners think of it? The liberal elements, however, the critical Belinsky among them, welcomed it as a revelation, as an omen of a freer future. Gogol, who had meant to do a service to Russia and not to heap ridicule upon her, took the criticisms of the Slavophiles to heart; and he palliated his critics by promising to bring about in the succeeding parts of his novel the redemption of Chichikov and the other "knaves and blockheads." But the "Westerner" Belinsky and others of the liberal camp were mistrustful. It was about this time (1847) that Gogol published his Correspondence with Friends, and aroused a literary controversy that is alive to this day. Tolstoi is to be found among his apologists.
Opinions as to the actual significance of Gogol's masterpiece differ. Some consider the author a realist who has drawn with meticulous detail a picture of Russia; others, Merejkovsky among them, see in him a great symbolist; the very title Dead Souls is taken to describe the living of Russia as well as its dead. Chichikov himself is now generally regarded as a universal character. We find an American professor, William Lyon Phelps[1], of Yale, holding the opinion that "no one can travel far in America without meeting scores of Chichikovs; indeed, he is an accurate portrait of the American promoter, of the successful commercial traveller whose success depends entirely not on the real value and usefulness of his stock-in-trade, but on his knowledge of human nature and of the persuasive power of his tongue." This is also the opinion held by Prince Kropotkin[2], who says: "Chichikov may buy dead souls, or railway shares, or he may collect funds for some charitable institution, or look for a position in a bank, but he is an immortal international type; we meet him everywhere; he is of all lands and of all times; he but takes different forms to suit the requirements of nationality and time."
[1] Essays on Russian Novelists. Macmillan.
[2] Ideals and Realities in Russian Literature. Duckworth and Co.
Again, the work bears an interesting relation to Gogol himself. A romantic, writing of realities, he was appalled at the commonplaces of life, at finding no outlet for his love of colour derived from his Cossack ancestry. He realised that he had drawn
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 177
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.