ט
Contes merveilleux, Tome II
Project Gutenberg's Contes merveilleux, Tome II, by Hans Christian Andersen This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Contes merveilleux, Tome II
Author: Hans Christian Andersen
Release Date: April 24, 2006 [EBook #18245]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES MERVEILLEUX, TOME II ***
Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com
Hans Christian Andersen
CONTES MERVEILLEUX
Tome II
Table des matières
L'ombre. Le papillon. Papotages d'enfants. La paquerette. La petite fille aux allumettes. La petite Poucette. La petite sirène. La plume et l'encrier. La princesse au petit pois. La princesse et le porcher. Quelque chose. La reine des neiges. Première Histoire Qui traite d'un miroir et de ses morceaux. Deuxième histoire Un petit gar?on et une petite fille. Troisième histoire Le jardin de la magicienne. Quatrième histoire Prince et princesse. Cinquième histoire La petite fille des brigands. Sixième histoire La femme lapone et la finnoise. Septième histoire Ce qui s'était passe au chateau de la reine des neiges et ce qui eut lieu par la suite. Une rose de la tombe d'Homère. Le rossignol et l'Empereur. Le sapin. Le schilling d'argent I. II. Le soleil raconte. La Soupe à la brochette. I. II. Ce que la première souricelle avait vu et appris dans ses voyages III. Ce que raconta la seconde souricelle. IV. Ce que dit la quatrième souris lorsqu'elle prit la parole avant la troisième V. La merveilleuse recette. Le sto?que soldat de plomb. La tirelire. La vieille maison. Le vieux réverbère. Le vilain petit canard. Les voisins.
L'ombre
Un jour, un savant homme des pays froids arriva dans une contrée du Sud; il s'était réjoui d'avance de pouvoir admirer à son aise les beautés de la nature que développe dans ces régions un climat fortuné; mais quelle déception l'attendait! Il lui fallut rester toute la journée comme prisonnier à la maison, fenêtres fermées; et encore était-on bien accablé; personne ne bougeait; on aurait dit que tout le monde dormait dans la maison, ou qu'elle était déserte. Tout le jour, le soleil dardait ses flammes sur la terrasse qui formait le toit; l'air était lourd, on se serait cru dans une fournaise: c'était insupportable.
Le savant homme des pays froids était jeune et robuste; mais sous ce soleil torride, son corps se desséchait et maigrissait à vue d'oeil; son ombre même se rétrécit et rapetissa, et elle ne reprenait de la vie et de la force que lorsque le soleil avait disparu. C'était un plaisir alors de voir, dès qu'on apportait la lumière dans la chambre, cette pauvre ombre se détirer, et s'étendre le long de la muraille.
Le savant homme à ce moment se sentait aussi revivre; il se promenait dans sa chambre pour ranimer ses jambes engourdies et allait sur son balcon admirer le firmament étoilé. Sur tous ces balcons, il voyait appara?tre des gens qui venaient respirer l'air frais. La rue aussi commen?ait à s'animer; les bourgeois s'installaient devant leurs portes; des milliers de lumières scintillaient de toutes parts.
Il n'y avait qu'une maison où continuat à régner un complet silence; c'était celle en face de la demeure du savant étranger. Elle n'était pas inhabitée cependant; sur le balcon verdissaient et fleurissaient de belles plantes; il fallait que quelqu'un les arrosat, le soleil sans cela les aurait aussit?t desséchées.
La soirée s'avan?ait; voilà que la fenêtre du balcon s'entrouvrit un peu; la chambre resta sombre; de l'intérieur arrivèrent de doux sons d'une musique que le savant étranger trouva délicieuse, ravissante. Il alla demander à son propriétaire quelles étaient les personnes qui demeuraient en face; le brave homme lui répondit qu'il n'en savait rien.
Une nuit, le savant étranger s'éveilla; il avait, le soir, laissé la fenêtre de son balcon ouverte; il regarda de ce c?té et il crut apercevoir une lueur extraordinaire rayonner du balcon de la maison d'en face: les fleurs paraissaient briller comme de magnifiques flammes de couleur, et au milieu d'elles se tenait une jeune fille d'une beauté merveilleuse; elle semblait un être éthéré, tout de feu.
Un autre soir, le savant étranger reposait sur son balcon; derrière lui, dans la chambre, br?lait une lumière, et, chose naturelle, il en résultait que son Ombre apparaissait sur la muraille de la maison d'en face; l'étranger remua, l'Ombre bougea également et la voilà qui se trouve entre les fleurs du balcon d'en face.
--Je crois, dit le savant étranger, que mon Ombre est en ce moment le seul être vivant de cette mystérieuse maison. Tiens, la fenêtre du balcon est de nouveau entrouverte. Une idée! Si mon Ombre avait assez d'esprit pour entrer voir ce qui se passe à l'intérieur et venir me le redire.... Oui, continua-t-il, en s'adressant par
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.