At every opportunity Clarendon leaves off his narrative of events to describe the actors in the great drama, and Burnet introduces his main subject with what is in effect an account of his _dramatis person?_. They excel in the range and variety of their characters. But they had studied the continental historians, and the encouragement of example must not be forgotten.
* * * * *
The debt to French literature can easily be overstated. No French influence is discoverable in the origin and rise of the English character, nor in its form or manner; but its later development may have been hastened by French example, especially during the third quarter of the seventeenth century.
France was the home of the _mémoire_, the personal record in which the individual portrays himself as the centre of his world, and describes events and persons in the light of his own experience. It was established as a characteristic form of French literature in the sixteenth century,[8] and it reached its full vigour and variety in the century of Sully, Rohan, Richelieu, Tallemant des Réaux, Bassompierre, Madame de Motteville, Mlle de Montpensier, La Rochefoucauld, Villars, Cardinal de Retz, Bussy-Rabutin--to name but a few. This was the age of the _mémoire_, always interesting, often admirably written; and, as might be expected, sometimes exhibiting the art of portraiture at perfection. The English memoir is comparatively late. The word, in the sense of a narrative of personal recollections, was borrowed at the Restoration. The thing itself, under other names, is older. It is a branch of history that flourishes in stirring and difficult times when men believe themselves to have special information about hidden forces that directed the main current of events, and we date it in this country from the period of the Civil Wars. It is significant that when Shaftesbury in his old age composed his short and fragmentary autobiography he began by saying, 'I in this follow the French fashion, and write my own memoirs.' Even Swift, when publishing Temple's _Memoirs_, said that ''tis to the French (if I mistake not) we chiefly owe that manner of writing; and Sir William Temple is not only the first, but I think the only Englishman (at least of any consequence) who ever attempted it.' Few English memoirs were then in print, whereas French memoirs were to be numbered by dozens. But the French fashion is not to be regarded as an importation into English literature, supplying what had hitherto been lacking. At most it stimulated what already existed.
The _mémoire_ was not the only setting for French portraits at this time. There were the French romances, and notably the _Artamène ou le Grand Cyrus_ and the _Clélie_ of Madeleine de Scudéry. The full significance of the Grand Cyrus has been recovered for modern readers by Victor Cousin, with great skill and charm, in his _Société fran?aise au XVIIe siècle_, where he has shown it to be, 'properly speaking, a history in portraits'. The characters were drawn from familiar figures in French society. 'Ainsi s'explique', says Cousin, 'l'immense succès du Cyrus dans le temps où il parut. C'était une galerie des portraits vrais et frappants, mais un peu embellis, où tout ce qu'il y avait de plus illustre en tout genre--princes, courtisans, militaires, beaux-esprits, et surtout jolies femmes--allaient se chercher et se reconnaissaient avec un plaisir inexprimable.'[9] It was easy to attack these romances. Boileau made fun of them because the classical names borne by the characters were so absurdly at variance with the matter of the stories.[10] But instead of giving, as he said, a French air and spirit to Greece and Rome, Madeleine de Scudéry only gave Greek and Roman names to France as she knew it. The names were a transparent disguise that was not meant to conceal the picture of fashionable society.
The next stage was the portrait by itself, without any setting. At the height of the popularity of the romances, Mlle de Montpensier hit upon a new kind of entertainment for the talented circle of which she was the brilliant centre. It was nothing more nor less than a paper game. They drew each other, or persons whom they knew, or themselves, and under their real names. And they played the game so well that what was written for amusement was worth printing. _Divers Portraits, Imprimés en l'année M DC LIX_ was the simple title of the first collection, which was intended only for the contributors.[11] When it reached its final form in 1663, it contained over a hundred and fifty portraits, and was offered to the public as _La Galerie des Peintures, ou Recueil des portraits et éloges en vers et en prose, contenant les portraits du Roy, de la Reyne, des princes, princesses, duchesses, marquises, comtesses, et autres seigneurs et dames les plus illustres
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.