MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT?LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A?PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.
INDEMNITY?You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,?and its trustees and agents, and any volunteers associated?with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext,?or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"?You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this?"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the?etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,?including any form resulting from conversion by word?processing or hypertext software, but only so long as?*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those?intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the?author, and additional characters may be used to?indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were?legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of?public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be paid to the:?"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at:
[email protected]
**END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.08.01*END** [Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.] [Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or software or any other related product without express permission.]
This etext was produced by David Price, email
[email protected], from the 1902 Ab Owen edition.
This Etext is in Welsh
CEIRIOG
by John Ceiriog Hughes
CYNHWYSIAD.
Rhagymadrodd?Nant y Mynydd?Meddyliau am y Nefoedd?Mae John yn mynd i Loegr?Bugail yr Hafod?Ti wyddost beth ddywed fy nghalon?Y fenyw fach a'r Beibl mawr?Dychweliad y Cymro?Addfwyn fiwsig?Y Carnadau?Bugeilio'r Gwenith Gwyn?Mae'n Gymro byth?Mi welaf mewf adgof?Dim ond unwaith?Y march ar gwddw brith?Y Ferch o'r Scer?Pa le mae'r hen Gymry?Maes Crogen?Tros y Garreg?Bardd yn ei Awen?Codiad yr haul?Llongau Madog?Serch Hudol?Breuddwyd y Bardd?Corn y Gad?Dafydd y Garreg Wen?Toriad y Dydd?Yr Eneth Ddall?Codiad yr Hedydd?Ar hyd y Nos?Morfa Rhuddlan?Dim ond dechreu?Difyrrwch Gwyr Harlech?Trot y Gaseg?Llances y Dyffryn?Yn Ynys Mon?Cadlef Morgannwg?Mwyn yw myned tua Mon?Hun Gwenllian?Ar ddol pendefig?A laeswn ni ddwylaw?Llwybr y Pererin?Bedd Llywelyn?A ddywedaist ti fod Cymru 'n dlawd?Peidiwch byth a dwedyd hynny?Dydd trwy 'r ffenestr?Cerddi Cymru?I gadw 'r hen wlad?Myfi sy'n magu 'r baban?Tua Thegid dewch?Hen gwrwg fy ngwlad?Pob rhyw seren fechan wenai?Claddedigaeth Morgan Hen?Myfanwy?Gofidiau Serch?Wrth weld yr haul yn machlud?Y fodrwy briodasol?O weddi daer?Y baban diwrnod oed?Y fam ieuanc?Ceisiais drysor?Y fynwent yn y coed?Claddasom di, Elen?Annie Lisle?Y defnyn cyntaf o eira?Cavour?Y milwr na ddychwel?Garibaldi a charcharor Naples?Glogwyn anwyl?Ffarwel iti, Gymru fad?Tros un o drumiau Berwyn?Dychweliad yr hen filwr?Trwy wledydd dwyreiniol?Y Garreg Wen?Tuag adre?Beibl fy mam?Alun Mabon
RHAGYMADRODD.
Ar un o lethrau'r Berwyn y ganwyd ac y magwyd Ceiriog. Gadawodd ei gartref anghysbell a mynyddig pan yn fachgen; a'i hiraeth am fynyddoedd a bugeiliaid bro ei febyd, tra ym mwg a