Bussy DAmbois and The Revenge of Bussy DAmbois | Page 6

George Chapman
last-named adds:
"Si je voulois raconter toutes les querelles qu'il a eues, j'aurois beaucoup affaire; h��las! il en a trop eu, et toutes les a desmesl��es �� son tr��s-grand honneur et heur. Il en vouloit souvant par trop �� plusieurs, sans aucun respect; je luy ay dict cent fois; mais il se fioit tant en sa valeur qu'il mesprisoit tous les conseils de ses amis . . . Dieu ayt son ame! Mais il mourut (quand il trespassa) un preux tr��s vaillant et g��n��reux."
It is plain, therefore, that Chapman in his picture of Bussy's quarrels and encounters-at-arms was deviating little, except in details of names and dates, from the actual facts of history. Bussy's career was so romantic that it was impossible for even the most inventive dramatist to embellish it. This was especially true of its closing episode, which occupies the later acts of Chapman's drama--the intrigue with the Countess of Montsoreau and the tragic fate which it involved. It is somewhat singular that the earliest narratives of the event which have come down to us were published subsequently to the play. The statement, accepted for a long time, that De Thou's Histori? sui Temporis was the basis of Chapman's tragedy, has been completely disproved. The passage in which he narrates the story of Bussy's death does not occur in the earlier editions of his work, and first found its way into the issue published at Geneva in 1620. A similar narrative appeared in the following year in L'Estoile's Journal, which first saw the light in 1621, ten years after its author's death. But under a thin disguise there had already appeared a detailed history of Bussy's last amourand his fall, though this, too, was later than Chapman's drama. A novelist, Fran?ois de Rosset, had published a volume of tales entitled Les Histoires Tragiques de Nostre Temps. The earliest known edition is one of 1615, though it was preceded, probably not long, by an earlier edition full of "fautes insupportables," for which Rosset apologizes. He is careful to state in his preface that he is relating "des histoires autant veritables que tristes et funestes. Les noms de la pluspart des personnages sont seulement desguisez en ce Theatre, �� fin de n'affliger pas tant les familles de ceux qui en ont donn�� le sujet." The fate of Bussy forms the subject of the seventeenth history, entitled "De la mort pitoyable du valeureux Lysis." Lysis was the name under which Margaret of Valois celebrated the memory of her former lover in a poem entitled "L'esprit de Lysis disant adieu �� sa Flore." But apart from this proof of identification, the details given by Rosset are so full that there can be no uncertainty in the matter. Indeed, in some of his statements, as in his account of the first meeting between the lovers, Rosset probably supplies facts unrecorded by the historians of the period.
From a comparison of these more or less contemporary records it is evident that, whatever actual source Chapman may have used, he has given in many respects a faithful portrait of the historical Bussy D'Ambois. It happened that at the time of Bussy's death the Duke of Anjou, his patron, was in London, laying ineffective siege to the hand of Elizabeth. This coincidence may have given wider currency in England to Bussy's tragic story than would otherwise have been the case. But a quarter of a century later this adventitious interest would have evaporated, and the success of Chapman's play would be due less to its theme than to its qualities of style and construction. To these we must therefore now turn.
With Chapman's enthusiasm for classical literature, it was natural that he should be influenced by classical models, even when handling a thoroughly modern subject. His Bussy is, in certain aspects, the miles gloriosus of Latin drama, while in the tragic crisis of his fate he demonstrably borrows, as is shown in this edition for the first time, the accents of the Senecan Hercules on Mount Oeta (cf. notes on v, iv, 100 and 109). Hence the technique of the work is largely of the semi-Senecan type with which Kyd and his school had familiarized the English stage. Thus Bussy's opening monologue serves in some sort as a Prologue; the narrative by the Nuntius in Act II, i, 35-137, is in the most approved classical manner; an Umbra or Ghost makes its regulation entrance in the last Act, and though the accumulated horrors of the closing scenes violate every canon of classical art, they had become traditional in the semi-Senecan type of play, and were doubtless highly acceptable to the audiences of the period. But while the Senecan and semi-Senecan methods had their dangers, their effect on English dramatists was in so far salutary that they necessitated care in
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 100
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.