Brief History of English and American Literature | Page 8

Henry A. Beers
the Old English alliterative verse in romances like William and the Werewolf, and Sir Gawayne, and in religious pieces such as Clannesse (purity), Patience and The Perle, the last named a mystical poem of much beauty, in which a bereaved father sees a vision of his daughter among the glorified. Some of these employed rhyme as well as alliteration. They are in the West Midland dialect, although Chaucer implies that alliteration was most common in the north. "I am a sotherne man," says the parson in the Canterbury Tales. "I cannot geste rom, ram, ruf, by my letter." But the most important of the alliterative poems was the Vision of William concerning Piers the Plowman. In the second half of the 14th century French had ceased to be the mother-tongue of any considerable part of the population of England. By a statute of Edward III., in 1362, it was displaced from the law courts. By 1386 English had taken its place in the schools. The {29} Anglo-Norman dialect had grown corrupt, and Chaucer contrasts the French of Paris with the provincial French spoken by his prioress, "after the scole of Stratford-atte-Bowe." The native English genius was also beginning to assert itself, roused in part, perhaps, by the English victories in the wars of Edward III. against the French. It was the bows of the English yeomanry that won the fight at Crecy, fully as much as the prowess of the Norman baronage. But at home the times were bad. Heavy taxes and the repeated visitations of the pestilence, or Black Death, pressed upon the poor and wasted the land. The Church was corrupt; the mendicant orders had grown enormously wealthy, and the country was eaten up by a swarm of begging friars, pardoners, and apparitors. The social discontent was fermenting among the lower classes, which finally issued in the communistic uprising of the peasantry, under Wat Tyler and Jack Straw. This state of things is reflected in the Vision of Piers Plowman, written as early as 1362, by William Langland, a tonsured clerk of the west country. It is in form an allegory, and bears some resemblance to the later and more famous allegory of the Pilgrim's Progress. The poet falls asleep on the Malvern Hills, in Worcestershire, and has a vision of a "fair field full of folk," representing the world with its various conditions of men. There were pilgrims and palmers; hermits with hooked staves, who went to Walsingham--and {30} their wenches after them--great lubbers and long that were loth to work: friars glossing the Gospel for their own profit; pardoners cheating the people with relics and indulgences; parish priests who forsook their parishes--that had been poor since the pestilence time--and went to London to sing there for simony; bishops, archbishops, and deacons, who got themselves fat clerkships in the Exchequer, or King's Bench; in short, all manner of lazy and corrupt ecclesiastics. A lady, who represents holy Church, then appears to the dreamer, explains to him the meaning of his vision, and reads him a sermon the text of which is, "When all treasure is tried, truth is the best." A number of other allegorical figures are next introduced, Conscience, Reason, Meed, Simony, Falsehood, etc., and after a series of speeches and adventures, a second vision begins in which the seven deadly sins pass before the poet in a succession of graphic impersonations, and finally all the characters set out on a pilgrimage in search of St. Truth, finding no guide to direct them save Piers the Plowman, who stands for the simple, pious laboring man, the sound heart of the English common folk. The poem was originally in eight divisions or "passus," to which was added a continuation in three parts, Vita Do Wel, Do Bet, and Do Best. About 1377 the whole was greatly enlarged by the author.
Piers Plowman was the first extended literary work after the Conquest which was purely English in character. It owed nothing to France but the {31} allegorical cast which the Roman de la Rose had made fashionable in both countries. But even here such personified abstractions as Langland's Fair-speech and Work-when-time-is, remind us less of the Fraunchise, Bel-amour, and Fals-semblaunt of the French courtly allegories than of Bunyan's Mr. Worldly Wiseman, and even of such Puritan names as Praise-God Barebones, and Zeal-of-the-land Busy. The poem is full of English moral seriousness, of shrewd humor, the hatred of a lie, the homely English love for reality. It has little unity of plan, but is rather a series of episodes, discourses, parables, and scenes. It is all astir with the actual life of the time. We see the gossips gathered in the ale-house of Betun the brewster, and the pastry cooks in the London streets crying "Hote pies, hote! Good gees
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 196
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.