Books and Habits | Page 8

Lafcadio Hearn
marriage; consequently there is a great deal in French novels about adultery, about improper relations between the sexes, about many things which the English public would not allow. This does not mean that the English are morally a better people than the French or other Southern races. But it does mean that there are great differences in the social conditions. One such difference can be very briefly expressed. An English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is allowed all possible liberty before marriage. The girl is told, "You must be able to take care of yourself, and not do wrong." After marriage there is no more such liberty. After marriage in all Northern countries a woman's conduct is strictly watched. But in France, and in Southern countries, the young girl has no liberty before marriage. She is always under the guard of her brother, her father, her mother, or some experienced relation. She is accompanied wherever she walks. She is not allowed to see her betrothed except in the presence of witnesses. But after marriage her liberty begins. Then she is told for the first time that she must take care of herself. Well, you will see that the conditions which inspire the novels, in treating of the subjects of love and marriage, are very different in Northern and in Southern Europe. For this reason alone the character of the novel produced in England could not be the same.
You must remember, however, that there are many other reasons for this difference--reasons of literary sentiment. The Southern or Latin races have been civilized for a much longer time than the Northern races; they have inherited the feelings of the ancient world, the old Greek and Roman world, and they think still about the relation of the sexes in very much the same way that the ancient poets and romance writers used to think. And they can do things which English writers can not do, because their language has power of more delicate expression.
We may say that the Latin writers still speak of love in very much the same way that it was considered before Christianity. But when I speak of Christianity I am only referring to an historical date. Before Christianity the Northern races also thought about love very much in the same way that their best poets do at this day. The ancient Scandinavian literature would show this. The Viking, the old sea-pirate, felt very much as Tennyson or as Meredith would feel upon this subject; he thought of only one kind of love as real--that which ends in marriage, the affection between husband and wife. Anything else was to him mere folly and weakness. Christianity did not change his sentiment on this subject. The modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or German regards love in exactly that deep, serious, noble way that his pagan ancestors did. I think we can say that different races have differences of feeling on sexual relations, which differences are very much older than any written history. They are in the blood and soul of a people, and neither religion nor civilization can utterly change them.
So far I have been speaking particularly about the differences in English and French novels; and a novel is especially a reflection of national life, a kind of dramatic narration of truth, in the form of a story. But in poetry, which is the highest form of literature, the difference is much more observable. We find the Latin poets of to-day writing just as freely on the subject of love as the old Latin poets of the age of Augustus, while Northern poets observe with few exceptions great restraint when treating of this theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins right? Are the English right? How are we to make a sharp distinction between what is moral and good and what is immoral and bad in treating love-subjects?
Some definition must be attempted.
What is meant by love? As used by Latin writers the word has a range of meanings, from that of the sexual relation between insects or animals up to the highest form of religious emotion, called "The love of God." I need scarcely say that this definition is too loose for our use. The English word, by general consent, means both sexual passion and deep friendship. This again is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective "true" before love, some definition is attempted in ordinary conversation. When an Englishman speaks of "true love," he usually means something that has no passion at all; he means a perfect friendship which grows up between man and wife and which has nothing to do with the passion which brought the pair together. But when the English poet speaks of love,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 101
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.