distribute copies of this etext electronically, or by disk, book
or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all
other references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that
you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro- cessing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used
to convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual
(or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon
University".
We are planning on making some changes in our donation structure in
2000, so you might want to email me,
[email protected] beforehand.
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Etext prepared by John Bickers,
[email protected] Dagny,
[email protected]
BLACK HEART AND WHITE HEART
by H. Rider Haggard
DEDICATION
To the Memory of the Child
Nada Burnham,
who "bound all to her" and, while her father cut his way through the
hordes of the Ingobo Regiment, perished of the hardships of war at
Buluwayo on 19th May, 1896, I dedicate these tales--and more
particularly the last, that of a Faith which triumphed over savagery and
death.
H. Rider Haggard.
Ditchingham.
AUTHOR'S NOTE
Of the three stories that comprise this volume[*], one, "The Wizard," a
tale of victorious faith, first appeared some years ago as a Christmas
Annual. Another, "Elissa," is an attempt, difficult enough owing to the
scantiness of the material left to us by time, to recreate the life of the
ancient Phœnician Zimbabwe, whose ruins still stand in Rhodesia, and,
with the addition of the necessary love story, to suggest circumstances
such as might have brought about or accompanied its fall at the hands
of the surrounding savage tribes. The third, "Black Heart and White
Heart," is a story of the courtship, trials and final union of a pair of
Zulu lovers in the time of King Cetywayo.
[*] This text was prepared from a volume published in 1900 titled
"Black Heart and White Heart, and Other Stories."--JB.
BLACK HEART AND WHITE HEART
A ZULU IDYLL
CHAPTER I
PHILIP HADDEN AND KING CETYWAYO
At the date of our introduction to him, Philip Hadden was a transport-
rider and trader in "the Zulu." Still on the right side of forty, in
appearance he was singularly handsome; tall, dark, upright, with keen
eyes, short-pointed beard, curling hair and clear-cut features. His life
had been varied, and there were passages in it which he did not narrate
even to his most intimate friends. He was of gentle birth, however, and
it was said that he had received a public school and university
education in England. At any rate he could quote the classics with
aptitude on occasion, an accomplishment which, coupled with his
refined voice and a bearing not altogether common in the wild places of
the world, had earned for him among his rough companions the
/soubriquet/ of "The Prince."
However these things may have been, it is certain that he had emigrated
to Natal under a cloud, and equally certain that his relatives at home
were content to take no further interest in his fortunes. During the
fifteen or sixteen years which