A free download from http://www.dertz.in
Atlantis
The Project Gutenberg EBook of Atlantis, by Gerhart Hauptmann This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Atlantis
Author: Gerhart Hauptmann
Translator: Adele Seltzer and Thomas Seltzer
Release Date: December 6, 2005 [EBook #17241]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ATLANTIS ***
Produced by Audrey Longhurst, Mary Meehan and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
ATLANTIS
A novel by Gerhart Hauptmann
Translated by Adele and Thomas Seltzer
NEW YORK B.W. HUEBSCH 1912
Copyright 1912 by S. FISCHER, VERLAG, BERLIN
Copyright 1912 by B.W. HUEBSCH
All rights reserved PRINTED IN U.S.A.
ATLANTIS
PART I
I
The German fast mail steamer, Roland, one of the older vessels of the North German Steamship Company, plying between Bremen and New York, left Bremen on the twenty-third of January, 1892.
It had been built in English yards with none of those profuse, gorgeous gold decorations in a riotous rococo style which are so unpleasant in the saloons and cabins of ships more recently built in German yards.
The crew of the vessel included the captain, four officers, two engineers of the first rank, assistant engineers, firemen, coal-passers, oilers, a purser, the head-steward and the second steward, the chef, the second cook, and a doctor. In addition to these men with their assistants, to whom the well-being of that tremendous floating household was entrusted, there were, of course, a number of sailors, stewards, stewardesses, workers in the kitchen, and so on, besides two cabin-boys and a nurse. There was also an officer in charge of the mail on board. The vessel was carrying only a hundred cabin passengers from Bremen; but in the steerage there were four hundred human beings.
Frederick von Kammacher, to whom, the day before, the Roland had been non-existent, telegraphed from Paris to have a cabin on it reserved for him. Haste was imperative. After receiving notification from the company that the cabin was being held, he had only an hour and a half in which to catch the express that would bring him to Havre at about twelve o'clock. From Havre he crossed to Southampton, spending the night in a bunk in one of those wretched saloons in which a number of persons are herded together. But he managed to sleep the whole time, and the crossing went without incident.
At dawn he was on deck watching England's ghostly coast-line draw nearer and nearer, until finally the steamer entered the port of Southampton, where he was to await the Roland.
At the steamship office, he was told that the Roland would scarcely make Southampton before evening, and at seven o'clock a tender would be at the pier to convey the passengers to the ship as soon as it was sighted. That meant twelve idle hours in a dreary foreign town, with the thermometer at ten degrees below freezing-point. Frederick decided to take a room in a hotel, and, if possible, pass some of the time in sleep.
In a shop window he saw a display of cigarettes of the brand of Simon Arzt of Port Said. He entered the shop, which a maid was sweeping, and bought several hundred. It was an act dictated by sentiment rather than by a desire for enjoyment. The cigarettes of Simon Arzt of Port Said were excellent, the best he had ever smoked; but the significance they had acquired for him was not due to any intrinsic virtue of theirs.
He carried an alligator portfolio in his waistcoat pocket. In that portfolio, among other things, was a letter he had received the very day he left Paris:
* * * * *
Dear Frederick,
It's no use. I left the sanatorium in the Harz and returned to my parents' home a lost man. That cursed winter in the Heuscheuer Mountains! After a stay in tropical countries, I should not have thrown myself into the fangs of such a winter. Of course, the worst thing was my predecessor's fur coat. To my predecessor's fur coat I owe my sweet fate. May the devil in hell take special delight in burning it. I need scarcely tell you that I gave myself copious injections of tuberculin and spat a considerable number of bacilli. But enough remained behind to provide me with a speedy exitus letalis.
Now for the essential. I must settle my bequests. I find I owe you three thousand marks. You made it possible for me to complete my medical studies. To be sure, they have failed me miserably. But that, of course, you cannot help, and, curiously enough, now that all's lost, the thing that most bothers me is the horrid thought that I cannot repay you.
My father, you know, is principal of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.