Ang Bagong Robinson

Joachim Heinrich Campe

Bagong Robinson (Tomo 1), by Joachim Heinrich Campe

Project Gutenberg's Ang Bagong Robinson (Tomo 1), by Joachim Heinrich Campe This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Ang Bagong Robinson (Tomo 1)
Author: Joachim Heinrich Campe
Translator: Tomas de Iriarte Joaquin Tuason
Release Date: March 20, 2007 [EBook #20858]
Language: Tagalog
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANG BAGONG ROBINSON (TOMO 1) ***

Produced by Tamiko I. Rollings, Pilar Somoza and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. Special thanks to Elmer Nocheseda for providing the material for this project. Handog ng Proyektong Gutenberg ng Pilipinas para sa pagpapahalaga ng panitikang Pilipino. (http://www.gutenberg.ph)

[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used is marked as ~g.]
[Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba pa upang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayon ay hindi na ginagamit.]

ANG
=BAGONG ROBINSON,=
HISTORIANG NAGTUTURO
NANG MABUBUTING CAUGALIAN,
NA GUINAUANG TANUN~GAN
NANG ICATUTO AT ICALIBANG NANG MA?GA BATANG BABAYI,T, LALAQUI.
TOMO I.
MANILA IMPRENTA DEL COLEGIO DE SANTO TOMáS, á CARGO DE D.G. MEMIJE.
=1879.=
ANG
BAGONG ROBINSON,
HISTORIANG NAGTUTURO
NANG MABUBUTING CAUGALIAN,
NA GUINAUANG TANUN~GAN
NANG ICATUTO AT ICALIBANG NANG MA?GA BATANG BABAYI,T, LALAQUI.
ISINULAT NANG SE?OR CAMPE,
isinalin sa uicang castilla ni D. Tomás de Iriarte, at n~gayo,y, tinagalog ni D. Joaquin Tuason.
TOMO I.
=MANILA= IMPRENTA DEL COLEGIO DE SANTO TOMáS, á CARGO DE D.G. MEMIJE.
=1879.=
Es propiedad de la Comunidad de PP. Dominicos.
=D. LUIS REMEDIOS, PRESBíTERO,=
Prebendado de Esta Santa Iglesia Catedral Y Secretario de Cámara Y Gobierno Del Arzobispado De Manila, Etc., Etc.
Certifico: que á una instancia presentada por D. Joaquin Tuason, en solicitud de licencia de impresion, S. E. I. el Arzobispo mi Sr. se ha servido decretar lo siguiente:
[Nota: Lugar del sello]
?Manila 15 de Noviembre de 1878.--Por la presente y por lo que á Nos toca, concedemos la licencia necesaria para que se pueda imprimir el manuscrito tagalo titulado El Nuevo Robinson; en atencion á que de nuestra órden ha sido examinado, y no contiene, segun la censura, cosa alguna contraria al dogma católico y sana moral. Líbrese por Secretaría copia certificada de este decreto al interesado; y archívese original.--Fr. Pedro, Arzobispo.--Por mandado de S. E. I. el Arzobispo mi Sr.--Luis Remedios, Srio.?
En cumplimiento del preinserto decreto, libro la presente certificacion en esta Secretaría de mi cargo a quince de Noviembre de mil ochocientos setenta y ocho.--L. Remedios.
DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION CIVIL De Filipinas.
El Excmo. Sr. Gobernador General de estas Islas, con esta fecha ha decretado lo siguiente:
?Vista la instancia suscrita por D. Gervasio Memije en la que solicita autorizacion para imprimir y publicar la obra titulada, Ang Bagong Robinson.--Visto el informe emitido por la Comision permanente de Censura:--Resultando que la obra de que se trata en nada afecta á la sana moral y buenas costumbres.--Este Gobierno General, de conformidad con la expresada Comision de Censura y lo propuesto por la Direccion general de Administracion Civil, autoriza á D. Gervasio Memije para imprimir y publicar la obra en tagalo ?Ang Bagong Robinson?; debiendo sujetarse á lo que previene el art.° 4.° del Reglamento de Imprenta, prévio pago de los derechos de firma correspondientes.?
Lo que traslado á V. para su conocimiento, acompa?andole la obra de que se trata. Dios guarde á V. muchos a?os. Manila 11 de Diciembre de 1878.--J. Cabezas de Herrera.
Sr. D. Gervasio Memije.
PAGHAHANDOG NANG TUMAGALOG
SA MALOUALHATING ARCáNGEL S. RAFAEL
Sa Pagbibigay Puri at Pagganting Loob Sa Caniya.
* * * * *
Pintacasi naming hayag ang alindog icatlong Principe sa Reino nang Dios; sa man~ga demonio,y, caquilaquilabot, daig pa ang lalong marahas na culog.
Sa carunun~gan ca,y talang maliuanag, sa capangyarihan ay sacdal nang taas, at sa caauaa,y, ualang itutumbas sa lahat nang tauo,y, pinalalaganap.
Isa ca sa pitong laguing nagbabantay sa daquilang trono na cagalang galang niong Pan~ginoong pinan~gin~ginigan nang lupa at lan~git at boong quinapal.
Haliguing matibay na hindi magahis niong man~ga diuang sacdal nang lulupit, at mabisang lunas sa dalita,t, saquit nang sinomang tauong napatatangquilic.
Iyong sinusugpa,t, hindi paguitauin ang capalaloan nang lilong Lucifer sampong tanang campon na man~ga souail dinuduahagui mo,t, laguing sinusupil.
Bunying catiuala nang Ualang capantay at sugo sa madla,t, malalaquing bagay, Icao ang ligaya,t, tan~ging caaliuan nang nan~galulugmoc sa capighatian.
Daraquila ca n~ga,t, di icatlo lamang nang hari sa lupa na may cahanganan, cundi nang sa lan~git na Ualang capantay at di matapos magpacailan man.
Yaong libolibong man~ga Espíritus sa camahalan mo ay nagsisisunod, palibhasa icao siyang ihinulos catiuala niyong Amang mapagcupcop.
At sa tumatan~gis na sangcatauohan habang na sa lupa,t, nan~gin~gibang bayan icao ang pang-ampat sa luhang nunucal na pinadadaloy nang capighatian.
Icao ang sumama sa batang cay Tobias, sa madlang pan~ganib iyong iniligtas, gayon din sa iba na nan~gaglalacad, bagama,t, di namin napagtatalastas.
Sa alin mang saquit nang nagdaralita sa banig nang dusa,y, lunas cang mabisa, lubhang
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 62
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.