An Iceland Fisherman | Page 6

Pierre Loti
company with a French embassy. A collection of strangely confidential and sentimental reminiscences, called "Le Livre de la Pitie et de la Mort," belongs to 1891. Loti was on board his ship at the port of Algiers when news was brought to him of his election, on the 21st of May, 1891, to the French Academy. Since he has become an Immortal the literary activity of Pierre Loti has somewhat declined. In 1892 he published "Fantome d'Orient," another dreamy study of life in Constantinople, a sort of continuation of "Aziyade." He has described a visit to the Holy Land in three volumes, "Le Desert," "Jerusalem," "La Galilee" (1895-96), and he has written one novel, "Ramentcho" (1897), a story of manners in the Basque province, which is quite on a level with his best work. In 1898 he collected his later essays as "Figures et Choses qui passaient." In 1899-1900 Loti visited British India, and in the autumn of the latter year China; and he has described what he saw there, after the seige, in a charming volume, "Derniers Jours de Pekin," 1902.
E. G.

AN ICELAND FISHERMAN
by Pierre Loti

PART 1 -- ON THE ICY SEA
CHAPTER I
--THE FISHERMEN
There they were, five huge, square-built seamen, drinking away together in the dismal cabin, which reeked of fish-pickle and bilge-water. The overhead beams came down too low for their tall statures, and rounded off at one end so as to resemble a gull's breast, seen from within. The whole rolled gently with a monotonous wail, inclining one slowly to drowsiness.
Outside, beyond doubt, lay the sea and the night; but one could not be quite sure of that, for a single opening in the deck was closed by its weather-hatch, and the only light came from an old hanging-lamp, swinging to and fro. A fire shone in the stove, at which their saturated clothes were drying, and giving out steam that mingled with the smoke from their clay pipes.
Their massive table, fitted exactly to its shape, occupied the whole space; and there was just enough room for moving around and sitting upon the narrow lockers fastened to the sides. Thick beams ran above them, very nearly touching their heads, and behind them yawned the berths, apparently hollowed out of the solid timbers, like recesses of a vault wherein to place the dead. All the wainscoting was rough and worn, impregnated with damp and salt, defaced and polished by the continual rubbings of their hands.
They had been drinking wine and cider in their pannikins, and the sheer enjoyment of life lit up their frank, honest faces. Now, they lingered at table chatting, in Breton tongue, on women and marriage. A china statuette of the Virgin Mary was fastened on a bracket against the midship partition, in the place of honour. This patron saint of our sailors was rather antiquated, and painted with very simple art; yet these porcelain images live much longer than real men, and her red and blue robe still seemed very fresh in the midst of the sombre greys of the poor wooden box. She must have listened to many an ardent prayer in deadly hours; at her feet were nailed two nosegays of artificial flowers and a rosary.
These half-dozen men were dressed alike; a thick blue woollen jersey clung to the body, drawn in by the waist-belt; on the head was worn the waterproof helmet, known as the sou'-wester. These men were of different ages. The skipper might have been about forty; the three others between twenty-five and thirty. The youngest, whom they called Sylvestre or "Lurlu," was only seventeen, yet already a man for height and strength; a fine curly black beard covered his cheeks; still he had childlike eyes, bluish-grey in hue, and sweet and tender in expression.
Huddled against one another, for want of space, they seemed to feel downright comfort, snugly packed in their dark home.
Outside spread the ocean and night--the infinite solitude of dark fathomless waters. A brass watch, hung on the wall, pointed to eleven o'clock--doubtless eleven at night--and upon the deck pattered the drizzling rain.
Among themselves, they treated these questions of marriage very merrily; but without saying anything indecent. No, indeed, they only sketched plans for those who were still bachelors, or related funny stories happening at home at wedding-feasts. Sometimes with a happy laugh they made some rather too free remarks about the fun in love-making. But love-making, as these men understand it, is always a healthy sensation, and for all its coarseness remains tolerably chaste.
But Sylvestre was worried, because a mate called Jean (which Bretons pronounce "Yann") did not come down below. Where could Yann be, by the way? was he lashed to his work on deck? Why did he not come below to take his share in their feast?
"It's close on midnight, hows'ever," observed the
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 73
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.