the home government was paying little heed to the assassination and to the spirit of disorder which brought it about. English residents, who are commonly courageous and outspoken in great crises, gave one the impression of speaking in whispers in the hope that if it were ignored, the agitation might die away instead of developing into riot and bloodshed.
Now this way of dealing with a law-breaker and political agitator is totally foreign to Mr. Roosevelt; even his critics admit that he both talks and fights in the open. In two speeches in Khartum, one at a dinner given in his honor by British military and civil officers, and one at a reception arranged by native Egyptian military men and officials, he pointed out in vigorous language the dangers of religious fanaticism and the kind of "Nationalism" that condones assassination. Newspaper organs of the Nationalists attacked him for these speeches when he arrived in Cairo. This made him all the more determined to say the same things in Cairo when the proper opportunity came, especially as officials, both military and civil, of high rank and responsibility, had persistently urged him to do what he properly could to arouse the attention of the British Government to the Egyptian situation. The opportunity came in an invitation to address the University of Cairo. His speech was carefully thought out and was written with equal care; some of his friends, both Egyptian, and English, whom he consulted, were in the uncertain frame of mind of hoping that he would mention the assassination of Boutros, but wondering whether he really ought to do so. Mr. Roosevelt spoke with all his characteristic effectiveness of enunciation and gesture. He was listened to with earnest attention and vigorous applause by a representative audience of Egyptians and Europeans, of Moslems and Christians. The address was delivered on the morning of March 28th; in the afternoon the comment everywhere was, "Why haven't these things been said in public before?" Of course the criticisms of the extreme Nationalists were very bitter. Their newspapers, printed in Arabic, devoted whole pages to denunciations of the speech. They protested to the university authorities against the presentation of the honorary degree which was conferred upon Mr. Roosevelt; they called him "a traitor to the principles of George Washington," and "an advocate of despotism"; an orator at a Nationalist mass meeting explained that Mr. Roosevelt's "opposition to political liberty" was due to his Dutch origin, "for the Dutch, as every one knows, have treated their colonies more cruelly than any other civilized nation"; one paper announced that the United States Senate had recorded its disapproval of the speech by taking away Mr. Roosevelt's pension of five thousand dollars, in amusing ignorance of the fact that Mr. Roosevelt never had any pension of any kind whatsoever. On the other hand, government officers of authority united with private citizens of distinction (including missionaries, native Christians, and many progressive Moslems) in expressing, personally and by letter, approval of the speech as one that would have a wide influence in Egypt in supporting the efforts of those who are working for the development of a stable, just, and enlightened form of government. In connection with the more widely-known Guildhall address on the same subject it unquestionably has such an influence.
Between the delivery of the Cairo speech and that of the next fixed address, the lecture at the Sorbonne in Paris on April 23d, there were a number of extemporaneous and occasional addresses of which no permanent record has been, or can be made. Some of these were responses to speeches of welcome made by municipal officials on railway platforms, or were replies to toasts at luncheons and dinners. In Rome, Mayor Nathan gave a dinner in his honor in the Campidoglio, or City Hall, which was attended by a group of about fifty men prominent in Italian official or private life. On this occasion the Mayor read an address of welcome in French, to which Mr. Roosevelt made a reply touching upon the history of Italy and some of the social problems with which the Italian people have to deal in common with the other civilized nations of the earth. He began his reply in French, but soon broke off, and continued in English, asking the Mayor to translate it, sentence by sentence, into Italian for the assembled guests, most of whom did not speak English. Both the speech itself and the personality of the speaker made a marked impression upon his hearers; and after his retirement from the hall in which the dinner was held, what he said furnished almost the sole subject of animated conversation, until the party separated. In Budapest, under the dome of the beautiful House of Parliament, Count Apponyi, one of the great political leaders of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.