A bihari remete | Page 8

Aurél Kárpáti
minden l��p��ssel al��bukott az ��ld?z?k l?vonal��nak. A goly��k ��rtalmatlanul z��gtak el a feje f?l?tt.
Amint ezt ��szrevette, ��jra visszanyerte hidegv��r��t. Seg��dtisztj��ben kezdett bizakodni, aki bizonyosan a megfutottak ?sszeterel��s��n f��radozik.
��ri��si ugr��sokkal haladt el?re.
--Kicsit kevesebb moh��s��g ��s t?bb hidegv��r a c��lz��sban,--mormogta fogai k?z?tt, amint a goly��k egyre magasabban f��ty��ltek el f?l?tte.
Hirtelen f?lujjongott.
Alatta a kanyarod��n��l f?lt?nt seg��dtisztje egy sz��zad t��t gyalogossal.
--Nem csal��dtam benne,--gondolta ��s egyezerre minden erej��t visszat��rni ��rezte.
--Katon��k,--ki��ltotta elfulladva,--ut��nam. M��g mindent meg lehet menteni.
Megfordult ��s a csapat ��l��n rohanni kezdett f?lfel��.
S?r? goly��z��por siv��tott el f?l?tt��k.
--B��tors��g, fiaim, hiszen nem tal��lnak.
A katon��k rend��letlen��l k?vett��k. De ebben a pillanatban egy leg��ny ord��tva bukott arcra.
Egyszerre v��ge volt mindennek.
A visszaterelt csapat r��m��lten rohant h��trafel��. Nem volt t?bb�� hatalom, amely meg��ll��thatta volna ?ket. A sz?k ��ton egym��st g��zolva ?r��lt ��v?lt��ssel menek��ltek.
A t��bornokot seg��dtisztje ragadta karon ��s vonszolta lefel��.
A v��ratlanul f?lmer��lt v��gs? rem��nynek hirtelen megsemmis��l��se megb��n��totta minden gondolat��t. Mint k��t mozg�� t��rcsa futottak a vad��szok goly��i k?z?tt, a f?lfreccsen? s��rban, halottakon ��s eldobott fegyvereken kereszt��l. G��piesen, ?ntudatlanul, torkukban a fojtogat�� s��r��ssal ��s sz��v��kben a sz��gyen keser?s��g��vel.
M?g?tt��k gyors egym��sut��nban villantak f?l a fegyverek ��s ?k s��rosan, megt��pve, hal��lrahajszolva futottak tov��bb lefel�� a lejt?n.

A BIHARI REMETE
Sz��zkilenc esztend? el?tt sugarasabb ?sz j��rt a beretty��kov��csi puszt��n.
D��r alig fogta a hervad�� f��vet. A l��pos elm��ly��lt ez��stt��kr��ben v��n��l? sz��passzonyok telhetetlen hi��s��g��val n��zegette mag��t a felh?tlen magass��g s lenn a s��kon, az istr��zs��t ��ll�� jegeny��k f?l��, h��l��s aranys��tort vert d��lsz��nben a nap. Nagy, ��gig ��r? csend rejtegette a messzi tany��kat, a t?retlen n��derd?t, a l?szpart meredekj��n b��kol�� rozmaringf?z-s?v��nyt s a lank��s dombolt martj��b��l kimagasl�� feh��r udvarh��zat, melynek zsindelys��veg��t a n��hai b��csi kir��lyn? ��jm��dija szerint vonatta dupla peremre Bessenyey Gy?rgy ��r. A d��lnek szaladt ny��r siett��ben ittfelejtett n��h��ny h��v hetet. Csak alkonyatt��jt s��t��lt, v��gig a bihari r��n��k sz��l��n a k?zel��t? November, viol��s k?dusz��ly��t elter��tve a friss sz��nt��sok f?l?tt.
Az ?reg ��r, aki egyre ritk��bban m��rtotta meg el��bb oly szapora l��dtollat a kalam��risban,--��r��s n��lk��l is fogyott abb��l a t��nta,--mogorva sz��tlans��gban j��rta a k��ria pipaf��st?s, hom��lyos szob��it s gyakorta tekintett ki az ablakon t��l esteled? ?szbe. Mi j��rhatott esz��ben: Isten tudja,--Isten, akit Monsieur Voltaire b?rbe k?t?tt, aranyba metszett k?nyveinek gonosz syllogismus��val tagadott,--tal��n a pataki kisdi��k bet?irt��z��sa, amely nagy eg��szs��ges ?szt?n sz��gyenkez��sbe betegedett a kir��lyasszony tud��s v��ros��ban, hol annyi ��tvirrasztott ��jszak��n ism��telgette a frantzia grammatik��tska rendhagy�� verbumait, m��g a t?bbiek, a s��rga csizm��ban, aranypaszom��ntos veres dolm��nyban, p��rducos ment��ben ��kesked? ��rm��lis nemes ifjak, hajporos d��m��kkal enyelegtek a sch?nbrunni r��zsalugasok alatt, avagy talpas poharat hajig��ltak a Gr��neKatze p��khas�� csapos��nak fej��hez. De az is lehet, hogy ez enyhe ?sz?n eml��kez��sei t��madtak az ?z-szem? b��tsi gr��fn��r��l, aki mosolyg�� komolys��ggal hallgatta a megtanulhatatlan nyelven ��rott trag��dia recseg? sorait:
V��res ��ldozatj��t l��tom tr��nusomnak, Mely k��nos hatalma van kir��lys��gomnak, ��gist ?r?k?sen kesergem veszt��vel, Mert noha elp��rtolt, de nagy volt sz��v��vel...
Ilyen csendes ?szid?ben sok r��gi dolgok megfordulnak ?reg emberek fej��ben.
Der��k ��r volt, testes, v��llas, s?r?v��r? beseny?fajta, hatvanh��rom esztend?s kor��ra is kem��ny bikanyakkal s b��r j��r��sa kiss�� elnehezedett, sohase vesztette el eg��szen a hajdani test?r mozdulat��nak feszes rugalmass��g��t. Ha egy-egy m��rges indulat��, diszn��toros, boros est��j��t k?vet? hajnalon kihozatta r��z��s szeker��n a v��radi olasz seb��szt, aki Erd��lyorsz��gban is h��res volt a k?p?ly?z��sr?l, ut��na nyeregbe z?kkent s kilenc ag��rral k��s? d��lut��nig futtatta a nyulat a Beretty�� s��kj��n. Hanem az��rt a haja csak sz��p, tiszta ez��stbe keveredett, mint r��gi allonge-bar��k��ja,--ahogy Nal��tzi uram szokta volt emlegetni a par��k��t. S hogy ? maga is az elm��l��s bor��s gondjaiba t��vedt olykor, arr��l nemcsak a Term��szet vil��ga vagy a j��zan okoss��g dics��rete s a Bihari remete kerekbet?s k��zirat-tekercsei ��rulkodtak ott a kicsiny, h��zi biblioth��k��ban, hanem a deck��s kert sark��ban ��ll�� almafa is, amelyet fej f��ul rendelt mag��nak ?reg Bessenyey Gy?rgy, m��g a m��lt tavaszon kim��rve t?v��ben s��ri ��gya hely��t. K��nz�� titkokat rejtegetett ez a pusztai egyed��ls��gben lemorzsolt huszon?t esztend?, a l��t ��s hal��l fejthetetlen k��rd��seir?l, a m��ltba ereszkedett ifj��s��g visszahozhatatlans��g��r��l s a komor aggleg��nys��g csal��d ut��n sajg�� epeked��s��r?l. De minden titkai k?z?tt legf��jdalmasabb, mert legmagyarabb, annak a nagy ��rtetlen er?nek csud��ja, amely a Mus��kkal szeretkez? dali��s test?r kez��b?l ki��t?tte a rigmust keres? tollat s a sima gallus nyelven t��rsalkod�� udvarb��l visszasodorta egy nap az ?si port��ra, vill��sszarv�� ?krei ��s faggy��s ��st?k? b��resei k?z��. Micsoda hatalom hajtotta, hogy levesse a sz?k karmazsin dolm��nyt, f?lr��gja az incselg? Gr��tzi��t, hogy megszaladjon a b��rsonysz��j�� gr��fn�� forr�� cs��kja el?l, megtorpanjon Nyugat ny��l�� Szez��ma k��sz?b��n s hogy hazat��r��lj?n,--sz��gybev��gott daccal, kopott d��cbund��t vonv��n araszos v��ll��ra,--tajt��kpip��k ��r��s��t vigy��zni, parasztszolg��l��k ��ll��t csipdesni, p��ri mes��it hallgatni, maga bor��t inni, elzs��rosodni s v��gtelen ?szi napokon egykedv?n n��zni az ��nos es? f��gg?ny��t a fekete bar��zd��k f?l?tt? Ki rendelte, micsoda hom��lyban lak�� istens��g parancsolta r�� ezt a sorsot, amelyr?l ma sem biztos, hogy ront��s-e avagy szents��ges kiv��lts��g, ?nmag��ba visszafordul�� ereje a titokzatos ��zsiai l��leknek?
Sz��zkilenc esztend? el?tt Bessenyey Gy?rgy ��r, a n��ki megadatott utols�� ?sz?n gyakorta t?prenkedhetett eme hi��baval��s��gokon. Nyugtalanul m��regette az ?bl?s szob��kat, mindenf��le r��gi ��r��sokat h��nyt f?l, pattogva szidta a lusta csel��deket s egyre s?r?bben k��ld?tt be V��radra az olasz felcser��rt. ��lmatlan ��jszak��in pedig hangos perbe sz��llt az Istennel, akit nyakas
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 18
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.