?
A Zola Dictionary
The Project Gutenberg EBook of A Zola Dictionary, by J. G. Patterson Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: A Zola Dictionary
Author: J. G. Patterson
Release Date: February, 2004 [EBook #5103] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 29, 2002]
Edition: 10
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A ZOLA DICTIONARY ***
Etext prepared by Dagny,
[email protected] and John Bickers,
[email protected]
A ZOLA DICTIONARY By J. G. Patterson
A ZOLA DICTIONARY
THE CHARACTERS OF THE ROUGON-MACQUART NOVELS OF EMILE ZOLA
With a Biographical and Critical Introduction, Synopses of the Plots, Bibliographical Note, Map, Genealogy, etc.
BY
J. G. PATTERSON
PREFATORY NOTE
In the preparation of my Introduction I have, of course, relied for information on the recognized Biographies of Zola, namely /Notes d'un Ami/, by Paul Alexis (Paris, Charpentier); /Emile Zola, A biographical and Critical Study/, by R. H. Sherrard (London, Chatto & Windus, 1893); /Emile Zola, Novelist and Reformer/: An account of his Life and Work, by Ernest Alfred Vizetelly (London, John Lane, 1904). Reference has also been made to Mr. Arthur Symons' /Studies in Prose and Verse/, and to articles in the /Fortnightly Review/ by Mr. Andrew Lang, in the /Atlantic Monthly/ by Mr. Henry James, and in the /Contemporary Review/ by M. Edouard Rod, as well as to articles in the /Encyclopaedia Britannica/ and in the /Dictionnaire Universel des Contemporains/.
By kind permission of Messrs. Chatto & Windus it has been possible to include the diagram of the Rougon-Macquart Genealogical Tree, which appears in the Preface to their edition of /Doctor Pascal/, and to make use of their translations in the preparation of the Dictionary. In compiling the latter, Zola's own words have been adopted so far as possible, though usually they have required such condensation as to make direct quotation difficult. This difficulty was increased by the fact that occasional use was made of different translations of the same book, and that frequent references to the original were found necessary.
The Synopses of the Plots of the novels are arranged in the order in which the books should be read, as indicated by their Author in /Le Docteur Pascal/, and confirmed by his biographer, Mr. E. A. Vizetelly.
EDINBURGH, May, 1912. J. G. P.
INTRODUCTION
Emile Zola was born at Paris on 2nd April, 1840. His father, Francois Zola, was a man whose career up to that time had not been a success, though this was not due to any lack of energy or ability. Zola /pere/ was of mixed nationality, his father being an Italian and his mother a Greek, and it is not unlikely that his unrest and want of concentration were due to the accident of his parentage. When quite a young man, Francois fought under the great Napoleon, after whose fall he became a civil engineer. He spent some time in Germany, where he was engaged in the construction of the first tramway line in Europe, afterwards visiting Holland and possibly England. Failure seems to have accompanied him, for in 1831 he applied for and obtained an appointment, as lieutenant in the Foreign Legion in Algeria. His career in Africa was, however, of short duration; some irregularities were discovered, and he disappeared for a time, though ultimately he came forward and made up his accounts, paying the balance that was due. No prosecution took place, and resignation of his commission was accepted. Nothing more was heard of the matter till 1898, when his son Emile identified himself with the cause of Dreyfus, and in the campaign of calumny that followed had to submit to the vilest charges against the memory of his father. The old dossier was produced by the French Ministry of War, the officials of which did not hesitate to strengthen their case by the forgery of some documents and the suppression of others. In view of these proved facts, and of the circumstance that Francois Zola, immediately after his resignation from the Foreign Legion, established himself as a civil engineer at Marseilles and prepared a scheme for new