A Ryght Profytable Treatyse Compendiously Drawen Out Of Many and Dyvers Wrytynges Of Holy Men | Page 7

Thomas Betson
ende. Amen.
¶ A prayer full profytable to them that shal saye masse / & here masse /
or to them that shall be houseled & comunyed / and besyde for all other
that ben on lyue or deed.
Ihesu my lorde god / my loue & oonly comforte / the whiche as preest
moost hyghe & synguler bysshop offered thyself to god thy fader / an
hoste & sacrefyce moost clene & vndefouled on the crosse for our gylte
& redempcyon / & hath gyuen it vnto vs / & lefte it in remêbraûce of
thy grete charyte / deth / & passyon / and therwith hast cõmaunded vs
to ete / & cõmone this gloryous sacrament of thy blessyd body ymade
wonderfully by the vertue of the holy goost for our dayly helth / freelte
/ & transgressyon. wherfore blessyd Iesu / to the be laude and
praysynge worlde withouten end. Amen. ¶ And for as moche that by
the holy ordynaunce the consecracyon therof & offerynge vp to thy
hyghe mageste for the quycke and deed oonly belongeth to the order of
preesthode. For thy good lorde of thy grete pyte & grace. Make thy
seruaût or seruaûtes. ¶ here name ye whom ye wyll that shall saye
masse. N. and all other preestes clene in body and soule. And delyuer
them of all vnclene / wycked vayne / and noysom thoughtes / and
strengthe them ayenst all theyr enemyes / and vs also with thy gloryous
angelles / and confounde all suche that pursuen them and vs / and
wolde make vs to perysshe fynally. ¶ Ihesu kyng of virgyns / & louer of

chastyte. Remembre how frele that our substaûce & nature is / & be
mercyfull vnto them & vs as fader / lorde / & god / after thy grete
mercy & for thy bytter passyon. For to the is oonly appropered to be
mercyfull / without whiche no creature may be saued. Beholde swete
Ihesu that our wyll is to worshyp the / & prayse the in the best maner
that we can or may / and lyke as [thou] haste begonne with vs here / so
make vs to contynue in thyn laude & seruyce euerlastynge. And where
it is so that they knowleche themself vnable to do this heuenly mystery.
For thy good lorde Ihesu / by thy grace make them able / the whiche of
synners haste made full often and dayly makest holy sayntes. And gyue
them also thy drede & clennes of herte with the ryuer of teeres in all
spirytuell consolacyon. Make them to fele & vnderstande the swetnes
of thy blessyd presence / & the grete attendaunce of thy holy angelles
about hem at theyr celebracyons. Receyue mercyfull Ihesu this hyghe
& holy sacryfyce to the comfort of all [that] ben on lyue & deed / &
wouchesauf this daye [that] it be to vs & to all them a synguler
refresshynge & feest / that we so releued [with] this brede of lyue &
lambe Inmaculate / borne of the blessyd virgyn Mary may Ioye in thy
laude & glorye eternally. Thou saydest by thy holy mouth. The brede
[that] I shall gyve / my body it is / for the lyf of the worlde. Who that
eteth me / he shal lyue for me / & he abydeth in me / & I in hym. I am
the brede of lyf that came downe from heuen. He that eteth of this
brede shall lyue without ende. Now swete brede of lyfe make both them
& vs fele thy swetnes & loue forsakynge all vanytees. Come in to our
soules / & clense vs goostly & bodely / sanctefye vs Inwarde &
outwarde / & be a contynuell defence of soule & body / so that we may
come to thy kyngdome / there to be fedde of the with a meruaylous &
vnspekable sacyete. Where after we shall neuer haue hongre ne thurst /
seynge the than / not as we now do / in mysteryes & of ferre home / but
thenne shall we see the face to face in glorye with thy fader in vnyte of
the holy goost by all worldes Amen.
¶ Pater noster. Aue maria.
¶ Here foloweth a prayer to all sayntes / examyned and pardonned.
¶ Ad s[ancta]m mariã.

Gaude m[ater] saluatoris felix fide flos decor[is] Mundiq[ue] solacium
Nunc letare celi choris In hoc festo & languoris Nostri sis remedium
¶ Ad s[ancto]s angelos.
Gaude michael î hac die Gabriel raphaelq[ue] messie Angelo[rum]
ordines Vos precamur nobis pie Sitis causa melodie Supra celi cardines
¶ Ad Patriarchas et [pro]phetas.
Gaude ventre [pro]secrat[us] O baptista mire natus Sacer degens seculo
Patriarchis sociatus Et [pro]phetis. vite flatus Fac finire iubilo
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 16
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.