should have said Lamartine's Poetry. A little to the right of this row, I see Crebillon's works; below, two volumes of Fleury's Memoirs"; and my son thus named a dozen books before he stopped.
The spectators had not said a word during this description, as they felt so amazed; but when the experiment had ended, all complimented us by clapping their hands.
III
THE MAGICIAN WHO BECAME AN AMBASSADOR
[It is not generally known that Robert-Houdin once rendered his country an important service as special envoy to Algeria. Half a century ago this colony was an endless source of trouble to France. Although the rebel Arab chieftain Abd-del-Kader had surrendered in 1847, an irregular warfare was kept up against the French authority by the native Kabyles, stimulated by their Mohammedan priests, and particularly through so-called "miracles," such as recovery from wounds and burns self-inflicted by the Marabouts and other fanatic devotees of the Prophet.
Thus in 1856 the hopes of the French Foreign Office rested on Robert-Houdin. He was requested to exhibit his tricks in the most impressive form possible, with the idea of proving to the deluded Arabs that they had been in error in ascribing supernatural powers to their holy men.]
It was settled that I should reach Algiers by the next 27th of September, the day on which the great fetes annually offered by the capital of Algeria to the Arabs would commence.
I must say that I was much influenced in my determination by the knowledge that my mission to Algeria had a quasi-political character. I, a simple conjurer, was proud of being able to render my country a service.
It is known that the majority of revolts which have to be suppressed in Algeria are excited by intriguers, who say they are inspired by the Prophet, and are regarded by the Arabs as envoys of God on earth to deliver them from the oppression of the Roumi (Christians).
These false prophets and holy Marabouts, who are no more sorcerers than I am, and indeed even less so, still contrive to influence the fanaticism of their coreligionists by tricks as primitive as are the spectators before whom they are performed.
The government was, therefore, anxious to destroy their pernicious influence, and reckoned on me to do so. They hoped, with reason, by the aid of my experiments, to prove to the Arabs that the tricks of their Marabouts were mere child's play, and owing to their simplicity could not be done by an envoy from Heaven, which also led us very naturally to show them that we are their superiors in everything, and, as for sorcerers, there are none like the French.
Presently I will show the success obtained by these skillful tactics.
Three months were to elapse between the day of my acceptance and that of my departure which I employed in arranging a complete arsenal of my best tricks, and left St. Gervais on the 10th of September.
I will give no account of my passage, further than to say no sooner was I at sea than I wished I had arrived, and, after thirty-six hours' navigation, I greeted the capital of our colony with indescribable delight.
On the 28th of October, the day appointed for my first performance before the Arabs, I reached my post at an early hour, and could enjoy the sight of their entrance into the theater.
Each goum,[1] drawn up in companies, was introduced separately, and led in perfect order to the places chosen for it in advance. Then came the turn of the chiefs, who seated themselves with all the gravity becoming their character.
[1] Brigade of native soldiers under French command. It was this influential native faction that the Foreign Office wished particularly to impress, through Robert-Houdin's skill.--EDITOR.
Their introduction lasted some time, for these sons of nature could not understand that they were boxed up thus, side by side, to enjoy a spectacle, and our comfortable seats, far from seeming so to them, bothered them strangely. I saw them fidgeting about for some time, and trying to tuck their legs under them, after the fashion of European tailors.
The caids, agas, bash-agas, and other titled Arabs, held the places of honor, for they occupied the orchestra stalls and the dress circle.
In the midst of them were several privileged officers, and, lastly, the interpreters were mingled among the spectators, to translate my remarks to them.
I was also told that several curious people, having been unable to procure tickets, had assumed the Arab burnous, and, binding the camel's-hair cord round their foreheads, had slipped in among their new coreligionists.
This strange medley of spectators was indeed a most curious sight. The dress circle, more especially, presented an appearance as grand as it was imposing. Some sixty Arab chiefs, clothed in their red mantles (the symbol of their submission to France), on which one or more decorations glistened,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.