e Dorliska," at the Teatro Argentina, in Rome, and at the same time signed a contract with Cesarini, the impresario of the theatre, to have the first act of a second opera ready on the twentieth day of the following January. For this opera Rossini was to receive 400 Roman scudi (the equivalent of about $400) after the first three performances, which he was to conduct seated at the pianoforte in the orchestra, as was then the custom. He seems to have agreed to take any libretto submitted by the impresario and approved by the public censor; but there are indications that Sterbini, who was to write the libretto, had already suggested a remodelling of Paisiello's "Barber." In order to expedite the work of composition it was provided in the contract that Rossini was to take lodgings with a singer named Zamboni, to whom the honor fell of being the original of the town factotum in Rossini's opera. Some say that Rossini completed the score in thirteen days; some in fifteen. Castil-Blaze says it was a month, but the truth is that the work consumed less than half that period. Donizetti, asked if he believed that Rossini had really written the score in thirteen days, is reported to have replied, no doubt with a malicious twinkle in his eyes: "It is very possible; he is so lazy." Paisiello was still alive, and so was at least the memory of his opera, so Rossini, as a precautionary measure, thought it wise to spike, if possible, the guns of an apprehended opposition. So he addressed a letter to the venerable composer, asking leave to make use of the subject. He got permission and then wrote a preface to his libretto (or had Serbini write it for him), in which, while flattering his predecessor, he nevertheless contrived to indicate that he considered the opera of that venerable musician old-fashioned, undramatic, and outdated. "Beaumarchais's comedy, entitled 'The Barber of Seville, or the Useless Precaution,'" he wrote, "is presented at Rome in the form of a comic drama under the title of 'Almaviva, ossia l'inutile Precauzione,' in order that the public may be fully convinced of the sentiments of respect and veneration by which the author of the music of this drama is animated with regard to the celebrated Paisiello, who has already treated the subject under its primitive title. Himself invited to undertake this difficult task, the maestro Gioachino Rossini, in order to avoid the reproach of entering rashly into rivalry with the immortal author who preceded him, expressly required that 'The Barber of Seville' should be entirely versified anew, and also that new situations should be added for the musical pieces which, moreover, are required by the modern theatrical taste, entirely changed since the time when the renowned Paisiello wrote his work."
I have told the story of the fiasco made by Rossini's opera on its first production at the Argentine Theatre on February 5, 1816, in an extended preface to the vocal score of "Il Barbiere," published in 1900 by G. Schirmer, and a quotation from that preface will serve here quite as well as a paraphrase; so I quote (with an avowal of gratitude for the privilege to the publishers):--
Paisiello gave his consent to the use of the subject, believing that the opera of his young rival would assuredly fail. At the same time he wrote to a friend in Rome, asking him to do all in his power to compass a fiasco for the opera. The young composer's enemies were not sluggish. All the whistlers of Italy, says Castil-Blaze, seemed to have made a rendezvous at the Teatro Argentina on the night set down for the first production. Their malicious intentions were helped along by accidents at the outset of the performance. Details of the story have been preserved for us in an account written by Signora Giorgi-Righetti, who sang the part of Rosina on the memorable occasion. Garcia had persuaded Rossini to permit him to sing a Spanish song to his own accompaniment on a guitar under Rosina's balcony in the first act. It would provide the needed local color, he urged. When about to start his song, Garcia found that he had forgotten to tune his guitar. He began to set the pegs in the face of the waiting public. A string broke, and a new one was drawn up amid the titters of the spectators. The song did not please the auditors, who mocked at the singer by humming Spanish fiorituri after him. Boisterous laughter broke out when Figaro came on the stage also with a guitar, and "Largo al factotum" was lost in the din. Another howl of delighted derision went up when Rosina's voice was heard singing within: "Segui o caro, deh segui così" ("Continue, my
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.